Per la gloria d'adorarvi (Giovanni Battista Bononcini)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-12-25)  CPDL #42406:         
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2016-12-25).   Score information: A4, 1 page, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2008-07-10)  CPDL #17488:  Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-07-10).  Score information: Letter, 5 pages, 245 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central. With Piano in both English and Italian.
  • (Posted 2002-08-28)  CPDL #03961:  Network.png
Editor: Eva Toller (submitted 2002-08-28).   Score information: 19.7 x 28.4 cm, 2 pages, 40 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arranged by Eva Toller. TTBB a cappella. All files are available on http://www.evatoller.se/main_men_titles_L-R.html (Midi files available for each part.)

General Information

Title: Per la gloria d'adorarvi
Composer: Giovanni Battista Bononcini
Lyricist: Paolo Antonio Rolli

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo
Genre: SecularAria

Language: Italian
Instruments: Violin

First published: 1722 in Griselda
    2nd published: 1890 in Anthology of Italian song, Book 2, no. 23
Description: From the opera "Griselda". The edition of 25 December 2016 is taken from the manuscript of the Opera

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Original version
Per la gloria d'adorarvi, voglio amarvi o luci care.
Senza speme di diletto vano affetto è sospirare.
amando penerò ma sempre v'amerò, sì, sì, nel mio penare,
ma i vostri dolci rai, chi vagghegiar può mai, è non v’amare,
Penerò, v'amerò, care, care.

Arrangement by Parisotti
per la gloria d'adorarvi voglio amarvi, o luci care.
Amando penerò, ma sempre v'amerò, sì, sì, nel mio penare:
penerò, v'amerò, luci care.
Senza speme di diletto vano affetto è sospirare,
ma i vostri dolci rai chi vagheggiar può mai e non, e non v'amare?
penerò, v'amerò, luci care!

English.png English translation

For the love my heart doth prize, O charmful eyes, I would adore ye.
For me, my love is pain, I know 'tis all in vain, vain, vain, yet kneel before ye.
love is pain, all in vain I implore ye.
Hopeless 'tis to look for kindness, Foolish fondness with sighs t'implore ye;
But who-e'er might woo your gaze, Bask in your sunny rays, and not, an dnot adore ye?
Love is pain, all in vain I implore ye.