Percussit Saul mille (Giovanni Croce): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}}{{Text|Latin| | {{top}}{{Text|Latin| | ||
Percussit Saul | Percussit Saul mille, et David decem millia, quia manus Domini erat cum illo. | ||
Percussit Philistaeum et abstulit opprobrium ex Israel. | Percussit Philistaeum et abstulit opprobrium ex Israel. | ||
Nonne iste David de quo canebat in choro, dicentes: | Nonne iste David de quo canebat in choro, dicentes: |
Revision as of 14:07, 9 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2013-02-23). Score information: A4, 7 pages, 101 kB Copyright: Personal
- Edition notes: This edition is offered at the original key for SSAATTBB or transposed down a fourth for the same forces. Instruments may be used to replace or reinforce the voices. Please click on the link for preview/playback/PDF download.
General Information
Title: Percussit Saul millia
Composer: Giovanni Croce
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published:
Description: Motet, inspired by 1 Samuel, written most probably for use at the commemoration of a Venetian feat of arms.
External websites:
Original text and translations
Latin text Percussit Saul mille, et David decem millia, quia manus Domini erat cum illo. |
English translation Saul has slain his thousands, and David his ten thousands, because the hand of the Lord was with him. |