Psalm 48: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Add John Broderip setting)
(→‎Text & translations: add Vulgate text)
Line 7: Line 7:


==Text & translations==
==Text & translations==
{{NoText|Latin}}


<!-- ===Vulgate (Psalm 47)===
===Vulgate (Psalm 47)===
{{Text|Latin}} -->
{{Text|Latin}}
 
{{Verse|1}} Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati.
{{Verse|2}} Magnus Dominus et laudabilis nimis,
in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
{{Verse|3}} Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion;
latera aquilonis, civitas regis magni.
{{Verse|4}} Deus in domibus ejus cognoscetur
cum suscipiet eam.
{{Verse|5}} Quoniam ecce reges terræ congregati sunt;
convenerunt in unum.
{{Verse|6}} Ipsi videntes, sic admirati sunt,
conturbati sunt, commoti sunt.
{{Verse|7}} Tremor apprehendit eos;
ibi dolores ut parturientis:
{{Verse|8}} in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
{{Verse|9}} Sicut audivimus, sic vidimus,
in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri:
Deus fundavit eam in æternum.
{{Verse|10}} Suscepimus, Deus, misericordiam tuam
in medio templi tui.
{{Verse|11}} Secundum nomen tuum, Deus,
sic et laus tua in fines terræ;
justitia plena est dextera tua.
{{Verse|12}} Lætetur mons Sion,
et exsultent filiæ Judæ,
propter judicia tua, Domine.
{{Verse|13}} Circumdate Sion, et complectimini eam;
narrate in turribus ejus.
{{Verse|14}} Ponite corda vestra in virtute ejus,
et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
{{Verse|15}} Quoniam hic est Deus,
Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi:
ipse reget nos in sæcula.]


===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''===
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''===
{{Text|English}}
{{Text|English}}
{{Verse|1}}  Great is the Lord, and highly to be praised : in the city of our God, even upon his holy hill.
{{Verse|1}}  Great is the Lord, and highly to be praised : in the city of our God, even upon his holy hill.
{{Verse|2}} The hill of Sion is a fair place, and the joy of the whole earth : upon the north-side lieth the city of the great King; God is well known in her palaces as a sure refuge.
{{Verse|2}} The hill of Sion is a fair place, and the joy of the whole earth : upon the north-side lieth the city of the great King; God is well known in her palaces as a sure refuge.

Revision as of 21:18, 8 December 2010

Table of Psalms             <<   Psalm 48   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General information

Settings by composers

Text & translations

Vulgate (Psalm 47)

Latin.png Latin text


1  Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati.

2  Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.

3  Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion; latera aquilonis, civitas regis magni.

4  Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.

5  Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; convenerunt in unum.

6  Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.

7  Tremor apprehendit eos; ibi dolores ut parturientis:

8  in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.

9  Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.

10  Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.

11  Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ; justitia plena est dextera tua.

12  Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine.

13  Circumdate Sion, et complectimini eam; narrate in turribus ejus.

14  Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.

15  Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.]

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text


1  Great is the Lord, and highly to be praised : in the city of our God, even upon his holy hill.

2  The hill of Sion is a fair place, and the joy of the whole earth : upon the north-side lieth the city of the great King; God is well known in her palaces as a sure refuge.

3  For lo, the kings of the earth : are gathered, and gone by together.

4  They marvelled to see such things : they were astonished, and suddenly cast down.

5  Fear came there upon them, and sorrow : as upon a woman in her travail.

6  Thou shalt break the ships of the sea : through the east-wind.

7  Like as we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God : God upholdeth the same for ever.

8  We wait for thy loving-kindness, O God : in the midst of thy temple.

9  O God, according to thy Name, so is thy praise unto the world's end : thy right hand is full of righteousness.

10  Let the mount Sion rejoice, and the daughters of Judah be glad : because of thy judgements.

11  Walk about Sion, and go round about her : and tell the towers thereof.

12  Mark well her bulwarks, set up her houses : that ye may tell them that come after.

13  For this God is our God for ever and ever : he shall be our guide unto death.