Psalm 69: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "v.4" to "v. 4") |
||
(33 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm legend|69|89|49}} | ||
==General information== | ==General information== | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===[[Image:English.png]] in English=== | ===[[Image:English.png]] in English=== | ||
*[[Save me O God (John Blow)|John Blow]] SSATB (vv.1,3,7,10,13-14, BCP) | *[[Trenton (Daniel Belknap)|Daniel Belknap]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase, Part 1) | ||
*[[O let me in th'accepted hour ( | *[[Fitchburg (William Billings)|William Billings]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) | ||
*[[Save me O God (John Blow)|John Blow]] SSATB (vv. 1,3,7,10,13-14, BCP) | |||
*[[Cambridge (Oliver Brownson)|Oliver Brownson]] SATB (Isaac Watts' paraphrase, Part 4) | |||
*[[Calvary New (James P. Carrell)|James P. Carrell]] SATB (Isaac Watts' paraphrase, Part 2) | |||
*Ezra Goff | |||
**[[Entreaty (Ezra Goff)|Entreaty]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase, st. 2) | |||
**[[Sutton (Ezra Goff)|Sutton]] SATB (Isaac Watts' paraphrase) | |||
*[[O let me in th'accepted hour (Joseph Haydn)|Joseph Haydn]] SSB (James Merrick's metrical version) | |||
*[[Piedmont (Samuel Holyoke)|Samuel Holyoke]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase, Part 2) | |||
*[[Save me, O God, from waves that roll (Stephen Jarvis)|Stephen Jarvis]] SATB (metrical New Version) | *[[Save me, O God, from waves that roll (Stephen Jarvis)|Stephen Jarvis]] SATB (metrical New Version) | ||
*[[Save me, O God (John Mundy)|John Mundy]] ATB (metrical paraphrase of vv.1-2) | *[[Danville (Stephen Jenks)|Stephen Jenks]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) | ||
*[[Save me, O God (Jacob Cubitt Pring)|Jacob Cubitt Pring]] SATB (vv.1,3, BCP) | *[[Save me, O God (John Mundy)|John Mundy]] ATB (metrical paraphrase of vv. 1-2) | ||
*[[Save me, O God (Jacob Cubitt Pring)|Jacob Cubitt Pring]] SATB (vv. 1,3, BCP) | |||
*[[Providence (Daniel Read)|Daniel Read]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) | |||
{{Middle}} | |||
===[[Image:Latin.png]] in Latin=== | ===[[Image:Latin.png]] in Latin=== | ||
*[[3 Gradualia (Josef Capka Drahlovsky)|Josef Capka Drahlovsky]] SATB | *[[3 Gradualia (Josef Capka Drahlovsky)|Josef Capka Drahlovsky]] SATB | ||
*[[Ego sum pauper (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] ATTB (vv.30-31) | * Orlandus Lassus | ||
*[[Adversum me loquebantur (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB ( | **[[Deus tu scis (Orlando di Lasso)|v. 6]] (STT) | ||
*[[Laboravi clamans (Jean-Philippe Rameau)|Jean-Philippe Rameau]] SSATB (v.4 only) | **[[Exaudi me Domine (Orlando di Lasso)|v. 17]] (STB) | ||
*[[Ego sum pauper (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] ATTB (vv. 30-31) | |||
*[[Adversum me loquebantur (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATTB (v. 13 only) | |||
*[[Leghorn (Timothy Swan)|Timothy Swan]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase, part 4) | |||
*[[Laboravi clamans (Jean-Philippe Rameau)|Jean-Philippe Rameau]] SSATB (v. 4 only) | |||
*[[Ego sum pauper et dolens (Gregorio Zucchini)|Gregorio Zucchini]] SSAATTB (vv. 30-33) | |||
{{Bottom}} | |||
See also [[Improperium expectavit]], for settings of vv. 21b-22 as the {{CiteCat|Offertories|offertory}} for {{CiteCat|Palm Sunday}}. | |||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | |||
{{Top}} | |||
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 68)=== | |||
{{Text|Latin|mm | |||
{{Vs|1}} ''In finem, pro iis qui commutabuntur. David.'' | |||
{{Vs|2}} Salvum me fac, Deus, | |||
{{Vs}} quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam. | |||
{{Vs|3}} Infixus sum in limo profundi et non est substantia. | |||
{{Vs}} Veni in altitudinem maris, et tempestas demersit me. | |||
{{Vs|4}} Laboravi clamans, raucae factae sunt fauces meae; | |||
{{Vs}} defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum. | |||
{{Vs|5}} Multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis. | |||
{{Vs}} Confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei injuste; | |||
{{Vs}} quae non rapui, tunc exsolvebam. | |||
{{Vs|6}} Deus, tu scis insipientiam meam; | |||
{{Vs}} et delicta mea a te non sunt abscondita. | |||
{{Vs|7}} Non erubescant in me qui exspectant te, Domine, Domine virtutum; | |||
{{Vs}} non confundantur super me qui quaerunt te, Deus Israël. | |||
{{Vs|8}} Quoniam propter te sustinui opprobrium; | |||
{{Vs}} operuit confusio faciem meam. | |||
{{Vs|9}} Extraneus factus sum fratribus meis, | |||
{{Vs}} et peregrinus filiis matris meae. | |||
{{Vs|10}} Quoniam zelus domus tuae comedit me, | |||
{{Vs}} et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me. | |||
{{Vs|11}} Et operui in jejunio animam meam, | |||
{{Vs}} et factum est in opprobrium mihi. | |||
{{Vs|12}} Et posui vestimentum meum cilicium; | |||
{{Vs}} et factus sum illis in parabolam. | |||
{{Vs|13}} Adversum me loquebantur qui sedebant in porta, | |||
{{Vs}} et in me psallebant qui bibebant vinum. | |||
{{Vs|14}} Ego vero orationem meam ad te, Domine; | |||
{{Vs}} tempus beneplaciti, Deus. | |||
{{Vs}} In multitudine misericordiae tuae, | |||
{{Vs}} exaudi me in veritate salutis tuae. | |||
{{Vs|15}} Eripe me de luto, ut non infigar; | |||
{{Vs}} libera me ab iis qui oderunt me, et de profundis aquarum. | |||
{{Vs|16}} Non me demergat tempestas aquae, | |||
{{Vs}} neque absorbeat me profundum, neque urgeat super me puteus os suum. | |||
{{Vs|17}} Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua; | |||
{{Vs}} secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me. | |||
{{Vs|18}} Et ne avertas faciem tuam a puero tuo; | |||
{{Vs}} quoniam tribulor, velociter exaudi me. | |||
{{Vs|19}} Intende animae meae, et libera eam; | |||
{{Vs}} propter inimicos meos, eripe me. | |||
{{Vs|20}} Tu scis improperium meum, | |||
{{Vs}} et confusionem meam, et reverentiam meam; | |||
{{Vs|21}} in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me. | |||
{{Vs}} Improperium exspectavit cor meum et miseriam: | |||
{{Vs}} et sustinui qui simul contristaretur, et non fuit; | |||
{{Vs}} et qui consolaretur, et non inveni. | |||
{{Vs|22}} Et dederunt in escam meam fel, | |||
{{Vs}} et in siti mea potaverunt me aceto. | |||
{{Vs|23}} Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum, | |||
{{Vs}} et in retributiones, et in scandalum. | |||
{{Vs|24}} Obscurentur oculi eorum, ne videant | |||
{{Vs}}, et dorsum eorum semper incurva. | |||
{{Vs|25}} Effunde super eos iram tuam, | |||
{{Vs}} et furor irae tuae comprehendat eos. | |||
{{Vs|26}} Fiat habitatio eorum deserta, | |||
{{Vs}} et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet. | |||
{{Vs|27}} Quoniam quem tu percussisti persecuti sunt, | |||
{{Vs}} et super dolorem vulnerum meorum addiderunt. | |||
{{Vs|28}} Appone iniquitatem super iniquitatem eorum, | |||
{{Vs}} et non intrent in justitiam tuam. | |||
{{Vs|29}} Deleantur de libro viventium, | |||
{{Vs}} et cum justis non scribantur. | |||
{{Vs|30}} Ego sum pauper et dolens; | |||
{{Vs}} salus tua, Deus, suscepit me. | |||
{{Vs|31}} Laudabo nomen Dei cum cantico, | |||
{{Vs}} et magnificabo eum in laude: | |||
{{Vs|32}} et placebit Deo super vitulum novellum, | |||
{{Vs}} cornua producentem et ungulas. | |||
{{Vs|33}} Videant pauperes, et laetentur; | |||
{{Vs}} quaerite Deum, et vivet anima vestra: | |||
{{Vs|34}} quoniam exaudivit pauperes Dominus, | |||
{{Vs}} et vinctos suos non despexit. | |||
{{Vs|35}} Laudent illum caeli et terra; | |||
{{Vs}} mare, et omnia reptilia in eis. | |||
{{Vs|36}} Quoniam Deus salvam faciet Sion, | |||
{{Vs}} et aedificabuntur civitates Juda, | |||
{{Vs}} et inhabitabunt ibi, | |||
{{Vs}} et hæaereditate acquirent eam. | |||
{{Vs|37}} Et semen servorum ejus possidebit eam; | |||
{{Vs}} et qui diligunt nomen ejus habitabunt in ea.}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
=== | ===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ||
{{Text|English| | |||
{{Vs}} ''Unto the end, for them that shall be changed; for David.'' | |||
{{Vs|1}} Save me, O God: | |||
{{Vs}} for the waters are come in, even unto my soul. | |||
{{Vs|2}} I stick fast in the deep mire, where no ground is: | |||
{{Vs}} I am come into deep waters, so that the floods run over me. | |||
{{Vs|3}} I am weary of crying; my throat is dry: | |||
{{Vs}} my sight faileth me for waiting so long upon my God. | |||
{{Vs|4}} They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: | |||
{{Vs}} they that are mine enemies, and would destroy me guiltless, are mighty. | |||
{{Vs|5}} I paid them the things that I never took: | |||
{{Vs}} God, thou knowest my simpleness, | |||
{{Vs}} and my faults are not hid from thee. | |||
{{Vs|6}} Let not them that trust in thee, O Lord God of hosts, be ashamed for my cause: | |||
{{Vs}} let not those that seek thee be confounded through me, O Lord God of Israel. | |||
{{Vs|7}} And why? for thy sake have I suffered reproof: | |||
{{Vs}} shame hath covered my face. | |||
{{Vs|8}} I am become a stranger unto my brethren: | |||
{{Vs}} even an alien unto my mother's children. | |||
{{Vs|9}} For the zeal of thine house hath even eaten me: | |||
{{Vs}} and the rebukes of them that rebuked thee are fallen upon me. | |||
{{Vs|10}} I wept, and chastened myself with fasting: | |||
{{Vs}} and that was turned to my reproof. | |||
{{Vs|11}} I put on sackcloth also: | |||
{{Vs}} and they jested upon me. | |||
{{Vs|12}} They that sit in the gate speak against me: | |||
{{Vs}} and the drunkards make songs upon me. | |||
{{Vs|13}} But, Lord, I make my prayer unto thee: | |||
{{Vs}} in an acceptable time. | |||
{{Vs|14}} Hear me, O God, in the multitude of thy mercy: | |||
{{Vs}} even in the truth of thy salvation. | |||
{{Vs|15}} Take me out of the mire, that I sink not: | |||
{{Vs}} O let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. | |||
{{Vs|16}} Let not the water-flood drown me, neither let the deep swallow me up: | |||
{{Vs}} and let not the pit shut her mouth upon me. | |||
{{Vs|17}} Hear me, O Lord, for thy loving-kindness is comfortable: | |||
{{Vs}} turn thee unto me according to the multitude of thy mercies. | |||
{{Vs|18}} And hide not thy face from thy servant, for I am in trouble: | |||
{{Vs}} O haste thee, and hear me. | |||
{{Vs|19}} Draw nigh unto my soul, and save it: | |||
{{Vs}} O deliver me, because of mine enemies. | |||
{{Vs|20}} Thou hast known my reproof, my shame, and my dishonour: | |||
{{Vs}} mine adversaries are all in thy sight. | |||
{{Vs|21}} Thy rebuke hath broken my heart; I am full of heaviness: | |||
{{Vs}} I looked for some to have pity on me, but there was no man, neither found I any to comfort me. | |||
{{Vs|22}} They gave me gall to eat: | |||
{{Vs}} and when I was thirsty they gave me vinegar to drink. | |||
{{Vs|23}} Let their table be made a snare to take themselves withal: | |||
{{Vs}} and let the things that should have been for their wealth be unto them an occasion of falling. | |||
{{Vs|24}} Let their eyes be blinded, that they see not: | |||
{{Vs}} and ever bow thou down their backs. | |||
{{Vs|25}} Pour out thine indignation upon them: | |||
{{Vs}} and let thy wrathful displeasure take hold of them. | |||
{{Vs|26}} Let their habitation be void: | |||
{{Vs}} and no man to dwell in their tents. | |||
{{Vs|27}} For they persecute him whom thou hast smitten: | |||
{{Vs}} and they talk how they may vex them whom thou hast wounded. | |||
{{Vs|28}} Let them fall from one wickedness to another: | |||
{{Vs}} and not come into thy righteousness. | |||
{{Vs|29}} Let them be wiped out of the book of the living: | |||
{{Vs}} and not be written among the righteous. | |||
{{Vs|30}} As for me, when I am poor and in heaviness: | |||
{{Vs}} thy help, O God, shall lift me up. | |||
{{Vs|31}} I will praise the Name of God with a song: | |||
{{Vs}} and magnify it with thanksgiving. | |||
{{Vs|32}} This also shall please the Lord : | |||
{{Vs}} better than a bullock that hath horns and hoofs. | |||
{{Vs|33}} The humble shall consider this, and be glad: | |||
{{Vs}} seek ye after God, and your soul shall live. | |||
{{Vs|34}} For the Lord heareth the poor: | |||
{{Vs}} and despiseth not his prisoners. | |||
{{Vs|35}} Let heaven and earth praise him: | |||
{{Vs}} the sea, and all that moveth therein. | |||
{{Vs|36}} For God will save Sion, and build the cities of Judah: | |||
{{Vs}} that men may dwell there, and have it in possession. | |||
{{Vs|37}} The posterity also of his servants shall inherit it: | |||
{{Vs}} and they that love his Name shall dwell therein.}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]] and [[Nicholas Brady|Brady]])=== | ===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]] and [[Nicholas Brady|Brady]])=== | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top"> {{Text|English | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top"> | ||
{{Text|English| | |||
Save me, O God, from waves that roll, | Save me, O God, from waves that roll, | ||
And press to overwhelm my soul: | And press to overwhelm my soul: | ||
Line 150: | Line 238: | ||
They construe in a spiteful sense: | They construe in a spiteful sense: | ||
When cloth'd with sackcloth for their sake, | When cloth'd with sackcloth for their sake, | ||
They me their common proverb make. | They me their common proverb make.}} | ||
</td><td valign="top"> | |||
</td><td valign="top" | {{Text|Simple| | ||
Their judges at my wrongs do jest, | Their judges at my wrongs do jest, | ||
Those wrongs they ought to have redrest: | Those wrongs they ought to have redrest: | ||
Line 192: | Line 279: | ||
I looked for some to take my part, | I looked for some to take my part, | ||
To pity or relieve my pain; | To pity or relieve my pain; | ||
But look'd, alas! for both in vain. | But look'd, alas! for both in vain.}} | ||
</td><td valign="top"> | |||
</td><td valign="top"> | {{Text|Simple| | ||
With hunger pin'd, for food I call, | With hunger pin'd, for food I call, | ||
Instead of food they give me gall; | Instead of food they give me gall; | ||
Line 243: | Line 330: | ||
To their religious heirs bequeath; | To their religious heirs bequeath; | ||
And they to endless ages more | And they to endless ages more | ||
Of such as his blest name adore. | Of such as his blest name adore.}} | ||
</td></tr></table> | |||
===Metrical version by [[James Merrick]]=== | ===Metrical version by [[James Merrick]]=== | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top">{{Text|English}} | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top"> | ||
To thee I call; O haste thee near, | {{Text|English| | ||
{{Vs|1}} To thee I call; O haste thee near, | |||
My voice, great God, indulgent hear; | My voice, great God, indulgent hear; | ||
Extend thy powerful arm, and save | Extend thy powerful arm, and save | ||
My soul from the voracious wave. | My soul from the voracious wave. | ||
In depths of mire behold me bound; | {{Vs|2}} In depths of mire behold me bound; | ||
In vain my sinking feet the ground | In vain my sinking feet the ground | ||
Explore; while high above my head | Explore; while high above my head | ||
The whelming floods their billows spread. | The whelming floods their billows spread. | ||
Faint are my limbs, my palate dry, | {{Vs|3}} Faint are my limbs, my palate dry, | ||
While ceaseless to my God I cry; | While ceaseless to my God I cry; | ||
With wasting orbs my eyes attend | With wasting orbs my eyes attend | ||
To see his promis'd grace descend. | To see his promis'd grace descend. | ||
Behold my Foes around me spread, | {{Vs|4}} Behold my Foes around me spread, | ||
The hairs that shade my hapless head | The hairs that shade my hapless head | ||
Outnumb'ring; foes, that, arm'd with pow'r, | Outnumb'ring; foes, that, arm'd with pow'r, | ||
My soul have labour'd to devour, | My soul have labour'd to devour, | ||
Yet pure of each offence I stand, | {{Vs|5}} Yet pure of each offence I stand, | ||
Plight to their terms my willing hand, | Plight to their terms my willing hand, | ||
Nor shun (extortion's easy prey,) | Nor shun (extortion's easy prey,) | ||
The wrong-imputed debt to pay. | The wrong-imputed debt to pay. | ||
To thee, my God, to thee alone | {{Vs|6}} To thee, my God, to thee alone | ||
The errors of my heart are known: | The errors of my heart are known: | ||
Thine eyes my inmost guilt have view'd, | Thine eyes my inmost guilt have view'd, | ||
Nor can my thought thy search elude. | Nor can my thought thy search elude. | ||
{{Vs|7}} let not, heav'nly Lord, thine aid | |||
Thus long to my request delay'd | Thus long to my request delay'd | ||
Their hope to hostile scorn consign, | Their hope to hostile scorn consign, | ||
Whose hearts on Israel's God recline. | Whose hearts on Israel's God recline. | ||
Thy cause, by me avow'd, my fame | {{Vs|8}} Thy cause, by me avow'd, my fame | ||
To insult gives, my cheek to shame: | To insult gives, my cheek to shame: | ||
The impious mockers on me gaze, | The impious mockers on me gaze, | ||
Each eye, each lip contempt betrays. | Each eye, each lip contempt betrays. | ||
Domestic wrath and kindred hate, | {{Vs|9}} Domestic wrath and kindred hate, | ||
In thy defence, my soul await; | In thy defence, my soul await; | ||
The brothers of my blood in me | The brothers of my blood in me | ||
An alien and an outcast see. | An alien and an outcast see. | ||
The zeal that to thy house I bear | {{Vs|10}} The zeal that to thy house I bear | ||
My soul consumes; each taunt severe | My soul consumes; each taunt severe | ||
That loud-tongu'd rage for thee intends, | That loud-tongu'd rage for thee intends, | ||
On me with fullest weight descends. | On me with fullest weight descends.}} | ||
</td><td valign="top" | </td><td valign="top"> | ||
Dissolv'd in tears, with fasting worn, | {{Text|Simple| | ||
{{Vs|11}} Dissolv'd in tears, with fasting worn, | |||
What obloquy my soul has borne! | What obloquy my soul has borne! | ||
My loins with sorrow's garb o'erspread | My loins with sorrow's garb o'erspread | ||
With jests their cruel fancy fed: | With jests their cruel fancy fed: | ||
I pass the crowded gate, pursu'd | {{Vs|12}} I pass the crowded gate, pursu'd | ||
By laughter and reproaches rude, | By laughter and reproaches rude, | ||
The proverb of the drunkard's tongue, | The proverb of the drunkard's tongue, | ||
And theme familiar of his song. | And theme familiar of his song. | ||
O let me in th'accepted hour | {{Vs|13}} O let me in th'accepted hour | ||
In pray'r to thee my spirit pour; | In pray'r to thee my spirit pour; | ||
Thine ear in full accordance bend, | Thine ear in full accordance bend, | ||
And pleas'd thy promis'd help extend. | And pleas'd thy promis'd help extend. | ||
Snatch from the miry depths my feet; | {{Vs|14}} Snatch from the miry depths my feet; | ||
Back let my furious foes retreat; | Back let my furious foes retreat; | ||
Safe from their hate thy servant keep, | Safe from their hate thy servant keep, | ||
Nor leave him sinking in the deep. | Nor leave him sinking in the deep. | ||
O then the swelling storm assuage, | {{Vs|15}} O then the swelling storm assuage, | ||
E'er yet the flood's remorseless rage | E'er yet the flood's remorseless rage | ||
In dreadful whirlpools wrap me round, | In dreadful whirlpools wrap me round, | ||
And plunge me in the dark profound. | And plunge me in the dark profound. | ||
Hear, Lord, and to my soul display | {{Vs|16}} Hear, Lord, and to my soul display | ||
Thy mercy's all-enliv'ning ray; | Thy mercy's all-enliv'ning ray; | ||
Look down, eternal God, look down, | Look down, eternal God, look down, | ||
Behold me, but without a frown: | Behold me, but without a frown: | ||
Nor to thy servant's longing eye | {{Vs|17}} Nor to thy servant's longing eye | ||
Thy face, amidst my woes, deny. | Thy face, amidst my woes, deny. | ||
Haste to my aid, O haste thee near, | Haste to my aid, O haste thee near, | ||
Release my soul from hostile fear. | Release my soul from hostile fear. | ||
Thine ears have heard each insult keen | {{Vs|18}} Thine ears have heard each insult keen | ||
Thine eyes, just Lord, my shame have seen, | Thine eyes, just Lord, my shame have seen, | ||
And stedfast mark'd the adverse band, | And stedfast mark'd the adverse band, | ||
That leagu'd in guilt around me stand. | That leagu'd in guilt around me stand. | ||
My soul, by evil tongues assail'd, | {{Vs|19}} My soul, by evil tongues assail'd, | ||
Unequal to the conflict fail'd: | Unequal to the conflict fail'd: | ||
I wish'd, in vain, some friend to find, | I wish'd, in vain, some friend to find, | ||
Whose voice might soothe my troubled mind. | Whose voice might soothe my troubled mind. | ||
These, 'mid the crowd that wait me nigh, | {{Vs|20}} These, 'mid the crowd that wait me nigh, | ||
Gall to my lothing lips apply; | Gall to my lothing lips apply; | ||
While these my thirst's afflictive rage | While these my thirst's afflictive rage | ||
With juice of sharpest taste assuage. | With juice of sharpest taste assuage.}} | ||
</td><td valign="top" | </td><td valign="top"> | ||
While pleas'd the social board they share, | {{Text|Simple| | ||
{{Vs|21}} While pleas'd the social board they share, | |||
Let Death around it plant a snare, | Let Death around it plant a snare, | ||
And what should bliss and health bestow | And what should bliss and health bestow | ||
With aim inverted work their woe. | With aim inverted work their woe. | ||
Let blindness check their fell designs, | {{Vs|22}} Let blindness check their fell designs, | ||
Bow with affliction's weight their loins, | Bow with affliction's weight their loins, | ||
And let thy wrath, with loosen'd rein, | And let thy wrath, with loosen'd rein, | ||
Descending crush the rebel train. | Descending crush the rebel train. | ||
Let horror and destruction drear | {{Vs|23}} Let horror and destruction drear | ||
Amid their tents the standard rear, | Amid their tents the standard rear, | ||
Nor human habitant be found | Nor human habitant be found | ||
Within their dome's capacious round: | Within their dome's capacious round: | ||
Since, unprovok'd, with murth'rous view, | {{Vs|24}} Since, unprovok'd, with murth'rous view, | ||
Whom thou hast smitten they pursue, | Whom thou hast smitten they pursue, | ||
And seek, instinct with cruel joy, | And seek, instinct with cruel joy, | ||
The man of sorrows to destroy. | The man of sorrows to destroy. | ||
Let each (for nought their hearts could bend) | {{Vs|25}} Let each (for nought their hearts could bend) | ||
From depth to depth in sin descend, | From depth to depth in sin descend, | ||
Ne'er, touch'd by healing mercy, see | Ne'er, touch'd by healing mercy, see | ||
The path that leads to bliss and thee; | The path that leads to bliss and thee; | ||
Let vengeance, kindled to a flame, | {{Vs|26}} Let vengeance, kindled to a flame, | ||
Blot from the earth their hateful name, | Blot from the earth their hateful name, | ||
Nor let them, 'mid thy chosen band, | Nor let them, 'mid thy chosen band, | ||
In life's fair page recorded stand. | In life's fair page recorded stand. | ||
And O! while press'd with ills I lie, | {{Vs|27}} And O! while press'd with ills I lie, | ||
Cast on my state a pitying eye, | Cast on my state a pitying eye, | ||
And let thy mercy to my grief | And let thy mercy to my grief | ||
In full sufficience yield relief. | In full sufficience yield relief. | ||
For this to thee my voice I rear; | {{Vs|28}} For this to thee my voice I rear; | ||
Nor shall the hoof'd and horned steer, | Nor shall the hoof'd and horned steer, | ||
New draughted from the fat'ning field, | New draughted from the fat'ning field, | ||
A sacrifice so grateful yield. | A sacrifice so grateful yield. | ||
Ye humble souls, that seek his aid, | {{Vs|29}} Ye humble souls, that seek his aid, | ||
His love, in my release display'd, | His love, in my release display'd, | ||
His love your dying hearts shall chear, | His love your dying hearts shall chear, | ||
Who stoops the helpless poor to hear. | Who stoops the helpless poor to hear. | ||
O praise him, heav'n, and seas, and earth, | {{Vs|30}} O praise him, heav'n, and seas, and earth, | ||
And all whom nature wakes to birth: | And all whom nature wakes to birth: | ||
Him praise, who Sion deigns to shield, | Him praise, who Sion deigns to shield, | ||
Whose hand shall Judah's cities build: | Whose hand shall Judah's cities build: | ||
He bids her sons the land divide, | {{Vs|31}} He bids her sons the land divide, | ||
Where unmolested shall reside, | Where unmolested shall reside, | ||
Through rolling time's extended year, | Through rolling time's extended year, | ||
A race devoted to his fear. | A race devoted to his fear.}} | ||
</td></tr></table> | |||
{{Top}} | |||
===Statenbijbel (1637)=== | ===Statenbijbel (1637)=== | ||
{{Translation|Dutch | {{Translation|Dutch| | ||
{{ | {{Vs|1}} Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op Schoschannim. | ||
{{ | {{Vs|2}} Verlos mij, o God! want de wateren zijn gekomen tot aan de ziel. | ||
{{ | {{Vs|3}} Ik ben gezonken in grondeloze modder, waar men niet kan staan; ik ben gekomen in de diepten der wateren, en de vloed overstroomt mij. | ||
{{ | {{Vs|4}} Ik ben vermoeid van mijn roepen, mijn keel is ontstoken, mijn ogen zijn bezweken, daar ik ben hopende op mijn God. | ||
{{ | {{Vs|5}} Die mij zonder oorzaak haten, zijn meer dan de haren mijns hoofds; die mij zoeken te vernielen, die mij om valse oorzaken vijand zijn, zijn machtig geworden; wat ik niet geroofd heb, moet ik alsdan wedergeven. | ||
{{ | {{Vs|6}} O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen. | ||
{{ | {{Vs|7}} Laat hen door mij niet beschaamd worden, die U verwachten, o Heere, HEERE der heirscharen, laat hen door mij niet te schande worden, die U zoeken, o God Israëls! | ||
{{ | {{Vs|8}} Want om Uwentwil draag ik versmaadheid; schande heeft mijn aangezicht bedekt. | ||
{{ | {{Vs|9}} Ik ben mijn broederen vreemd geworden, en onbekend aan mijner moeders kinderen. | ||
{{ | {{Vs|10}} Want de ijver van Uw huis heeft mij verteerd; en de smaadheden dergenen, die U smaden, zijn op mij gevallen. | ||
{{ | {{Vs|11}} En ik heb geweend in het vasten mijner ziel; maar het is mij geworden tot allerlei smaad. | ||
{{ | {{Vs|12}} En ik heb een zak tot mijn kleed aangedaan; maar ik ben hun tot een spreekwoord geworden. | ||
{{ | {{Vs|13}} Die in de poort zitten, klappen van mij; en ik ben een snarenspel dergenen, die sterken drank drinken. | ||
{{ | {{Vs|14}} Maar mij aangaande, mijn gebed is tot U, o Here; er is een tijd des welbehagens, o God! door de grootheid Uwer goedertierenheid; verhoor mij door de getrouwheid Uws heils. | ||
{{ | {{Vs|15}} Ruk mij uit het slijk, en laat mij niet verzinken; laat mij gered worden van mijn haters, en uit de diepten der wateren. | ||
{{ | {{Vs|16}} Laat de watervloed mij niet overstromen, en laat de diepte mij niet verslinden; en laat den put zijn mond over mij niet toesluiten. | ||
{{ | {{Vs|17}} Verhoor mij, o Here, want Uw goedertierenheid is goed; zie mij aan naar de grootheid Uwer barmhartigheden. | ||
{{ | {{Vs|18}} En verberg Uw aangezicht niet van Uw knecht, want mij is bange; haast U, verhoor mij. | ||
{{ | {{Vs|19}} Nader tot mijn ziel, bevrijd ze; verlos mij om mijner vijanden wil. | ||
{{ | {{Vs|20}} Gij weet mijn versmaadheid, en mijn schaamte, en mijn schande; al mijn benauwers zijn voor U. | ||
{{ | {{Vs|21}} De versmaadheid heeft mijn hart gebroken, en ik ben zeer zwak; en ik heb gewacht naar medelijden, maar er is geen; en naar vertroosters, maar heb ze niet gevonden. | ||
{{ | {{Vs|22}} Ja, zij hebben mij gal tot mijn spijs gegeven; en in mijn dorst hebben zij mij edik te drinken gegeven. | ||
{{ | {{Vs|23}} Hun tafel worde voor hun aangezicht tot een strik, en tot volle vergelding tot een valstrik. | ||
{{ | {{Vs|24}} Laat hun ogen duister worden, dat zij niet zien; en doe hun lenden gedurig waggelen. | ||
{{ | {{Vs|25}} Stort over hen Uw gramschap uit; en de hittigheid Uws toorns grijpe hen aan. | ||
{{ | {{Vs|26}} Hun paleis zij verwoest; in hun tenten zij geen inwoner. | ||
{{ | {{Vs|27}} Want zij vervolgen, dien Gij geslagen hebt; en maken een praat van de smart Uwer verwonden. | ||
{{ | {{Vs|28}} Doe misdaad tot hun misdaad, en laat hen niet komen tot Uw gerechtigheid. | ||
{{ | {{Vs|29}} Laat hen uitgedelgd worden uit het boek des levens, en met de rechtvaardigen niet aangeschreven worden. | ||
{{ | {{Vs|30}} Doch ik ben ellendig en in smart; Uw heil, o God! zette mij in een hoog vertrek. | ||
{{ | {{Vs|31}} Ik zal Gods Naam prijzen met gezang, en Hem met dankzegging grootmaken. | ||
{{ | {{Vs|32}} En het zal den Here aangenamer zijn dan een os, of een gehoornde var, die de klauwen verdeelt. | ||
{{ | {{Vs|33}} De zachtmoedigen, dit gezien hebbende, zullen zich verblijden; en gij, die God zoekt, ulieder hart zal leven. | ||
{{ | {{Vs|34}} Want de Here hoort de nooddruftigen, en Hij veracht Zijn gevangenen niet. | ||
{{ | {{Vs|35}} Dat Hem prijzen de hemel en de aarde, de zeeën, en al wat daarin wriemelt. | ||
{{ | {{Vs|36}} Want God zal Sion verlossen, en de steden van Juda bouwen; en aldaar zullen zij wonen, en haar erfelijk bezitten; | ||
{{ | {{Vs|37}} En het zaad Zijner knechten zal haar beërven; en de liefhebbers Zijns Naams zullen daarin wonen.}} | ||
{{Middle}} | |||
===Káldi fordítás (68. zsoltár)=== | ===Káldi fordítás (68. zsoltár)=== | ||
{{Text|Hungarian | {{Text|Hungarian| | ||
: Végig, azokért, kik át fognak változni. Dávidé. | : Végig, azokért, kik át fognak változni. Dávidé. | ||
Szabadíts meg engem, Isten! mert behatottak a vizek lelkemig. | Szabadíts meg engem, Isten! mert behatottak a vizek lelkemig. | ||
Line 486: | Line 576: | ||
Dicsérjék őt az egek és a föld, a tenger és minden, mi azokban mozog. | Dicsérjék őt az egek és a föld, a tenger és minden, mi azokban mozog. | ||
Mert az Isten megszabadítja Siont, és fölépíttetnek Júda városai, s ott fognak lakni, és örökségűl veszik azt. | Mert az Isten megszabadítja Siont, és fölépíttetnek Júda városai, s ott fognak lakni, és örökségűl veszik azt. | ||
És szolgáinak ivadéka fogja birni azt; és kik szeretik az ő nevét, azok fognak lakni abban. | És szolgáinak ivadéka fogja birni azt; és kik szeretik az ő nevét, azok fognak lakni abban.}} | ||
{{Bottom}} | |||
===Metrical Paraphrase by [[Isaac Watts]], 1719=== | |||
{{top}} | |||
{{Text|English| | |||
PART 1 (v. 1-14). C. M. | |||
"Save me, O God, the swelling floods | |||
Break in upon my soul; | |||
I sink, and sorrows o'er my head | |||
Like mighty waters roll. | |||
"I cry till all my voice be gone, | |||
In tears I waste the day: | |||
My God, behold my longing eyes, | |||
And shorten thy delay. | |||
"They hate my soul without a cause, | |||
And still their number grows | |||
More than the hairs around my head, | |||
And mighty are my foes. | |||
"'Twas then I paid that dreadful debt | |||
That men could never pay, | |||
And gave those honors to thy law | |||
Which sinners took away." | |||
Thus in the great Messiah's name, | |||
The royal prophet mourns; | |||
Thus he awakes our hearts to grief, | |||
And gives us joy by turns. | |||
"Now shall the saints rejoice, and find | |||
Salvation in my name; | |||
For I have borne their heavy load | |||
Of sorrow, pain, and shame. | |||
"Grief, like a garment, clothed me round, | |||
And sackcloth was my dress, | |||
While I procured for naked souls | |||
A robe of righteousness. | |||
"Amongst my brethren and the Jews | |||
I like a stranger stood, | |||
And bore their vile reproach, to bring | |||
The Gentiles near to God. | |||
"I came in sinful mortals' stead, | |||
To do my Father's will; | |||
Yet when I cleansed my Father's house, | |||
They scandalized my zeal. | |||
"My fasting and my holy groans | |||
Were made the drunkard's song; | |||
But God, from his celestial throne, | |||
Heard my complaining tongue. | |||
"He saved me from the dreadful deep, | |||
Nor let my soul be drowned; | |||
He raised and fixed my sinking feet | |||
On well-established ground. | |||
"'Twas in a most accepted hour | |||
My prayer arose on high; | |||
And for my sake my God shall hear | |||
The dying sinner's cry.}} | |||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
PART 2 (v. 14-21,26,29,32) C. M. | |||
Now let our lips with holy fear | |||
And mournful pleasure sing | |||
The suff'rings of our great High Priest, | |||
The sorrows of our King. | |||
He sinks in floods of deep distress; | |||
How high the waters rise! | |||
While to his heav'nly Father's ear | |||
He sends perpetual cries. | |||
"Hear me, O Lord, and save thy Son, | |||
Nor hide thy shining face; | |||
Why should thy fav'rite look like one | |||
Forsaken of thy grace? | |||
"With rage they persecute the man | |||
That groans beneath thy wound, | |||
While for a sacrifice I pour | |||
My life upon the ground. | |||
"They tread my honor to the dust, | |||
And laugh when I complain; | |||
Their sharp insulting slanders add | |||
Fresh anguish to my pain. | |||
"All my reproach is known to thee, | |||
The scandal and the shame; | |||
Reproach has broke my bleeding heart, | |||
And lies defiled my name. | |||
"I looked for pity, but in vain; | |||
My kindred are my grief: | |||
I ask my friends for comfort round, | |||
But meet with no relief. | |||
"With vinegar they mock my thirst, | |||
They give me gall for food; | |||
And sporting with my dying groans, | |||
They triumph in my blood. | |||
"Shine into my distressed soul, | |||
Let thy compassions save; | |||
And though my flesh sink down to death, | |||
Redeem it from the grave. | |||
"I shall arise to praise thy name, | |||
Shall reign in worlds unknown; | |||
And thy salvation, O my God, | |||
Shall seat me on thy throne."}} | |||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
PART 3 – C. M. | |||
Father, I sing thy wondrous grace, | |||
I bless my Savior's name; | |||
He bought salvation for the poor, | |||
And bore the sinner's shame. | |||
His deep distress has raised us high; | |||
His duty and his zeal | |||
Fulfilled the law which mortals broke, | |||
And finished all thy will. | |||
His dying groans, his living songs, | |||
Shall better please my God | |||
Than harp or trumpet's solemn sound, | |||
Than goat's or bullock's blood. | |||
This shall his humble followers see, | |||
And set their hearts at rest | |||
They by his death draw near to thee, | |||
And live for ever blest. | |||
Let heav'n and all that dwell on high | |||
To God their voices raise, | |||
While lands and seas assist the sky, | |||
And join t' advance the praise. | |||
Zion is thine, most holy God, | |||
Thy Son shall bless her gates; | |||
And glory purchased by his blood | |||
For thy own Isr'el waits.}} | |||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
PART 4 ("PART 1") – L. M. | |||
Deep in our hearts let us record | |||
The deeper sorrows of our Lord; | |||
Behold the rising billows roll, | |||
To overwhelm his holy soul. | |||
In long complaints he spends his breath, | |||
While hosts of hell, and powers of death, | |||
And all the sons of malice, join | |||
To execute their cursed design. | |||
Yet, gracious God, thy power and love | |||
Has made the curse a blessing prove; | |||
Those dreadful suff'rings of thy Son | |||
Atoned for sins which we had done. | |||
The pangs of our expiring Lord | |||
The honors of thy law restored; | |||
His sorrows made thy justice known, | |||
And paid for follies not his own. | |||
O for his sake our guilt forgive, | |||
And let the mourning sinner live; | |||
The Lord will hear us in his name, | |||
Nor shall our hope be turned to shame. | |||
PART 5 ("PART 2") (v. 7-24) L. M. | |||
'Twas for thy sake, eternal God, | |||
Thy Son sustained that heavy load | |||
Of base reproach and sore disgrace, | |||
And shame defiled his sacred face. | |||
The Jews, his brethren and his kin, | |||
Abused the Man that checked their sin; | |||
While he fulfilled thy holy laws, | |||
They hate him, but without a cause. | |||
"My Father's house," said he, "was made | |||
' | A place for worship, not for trade:" | ||
Then scatt'ring all their gold and brass | |||
' | He scourged the merchants from the place. | ||
Zeal for the temple of his God | |||
Consumed his life, exposed his blood; | |||
Reproaches at thy glory thrown | |||
He felt, and mourned them as his own. | |||
His friends forsook, his followers fled, | |||
While foes and arms surround his head; | |||
They curse him with a sland'rous tongue, | |||
And the false judge maintains the wrong. | |||
' | |||
His life they load with hateful lies, | |||
And charge his lips with blasphemies; | |||
They nail him to the shameful tree: | |||
There hung the Man that died for me. | |||
Wretches with hearts as hard as stones | |||
Insult his piety and groans; | |||
Gall was the food they gave him there, | |||
And mocked his thirst with vinegar. | |||
But God beheld, and from his throne | |||
Marks out the men that hate his Son; | |||
The hand that raised him from the dead, | |||
Shall pour the vengeance on their head.}} | |||
{{bottom}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 10:51, 10 May 2018
P S A L M S — 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 |
General information
Settings by composers
in English
|
in Latin
|
See also Improperium expectavit, for settings of vv. 21b-22 as the offertory for Palm Sunday.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 68)Latin textmm |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Unto the end, for them that shall be changed; for David. |
Metrical 'New Version' (Tate and Brady)
English text Save me, O God, from waves that roll, |
Their judges at my wrongs do jest, |
With hunger pin'd, for food I call, |
Metrical version by James Merrick
English text 1 To thee I call; O haste thee near, |
11 Dissolv'd in tears, with fasting worn, |
21 While pleas'd the social board they share, |
Statenbijbel (1637)Dutch translation1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op Schoschannim. |
Káldi fordítás (68. zsoltár)Hungarian text Végig, azokért, kik át fognak változni. Dávidé. |
Metrical Paraphrase by Isaac Watts, 1719
English text PART 1 (v. 1-14). C. M. |
PART 2 (v. 14-21,26,29,32) C. M. |
PART 3 – C. M. |
PART 4 ("PART 1") – L. M. |