Quando ritrovo la mia pastorella (Costanzo Festa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian | {{Text|Italian| | ||
:Quando ritrovo la mia pastorella | :Quando ritrovo la mia pastorella | ||
:Al prato con le pecor' in pastura, | :Al prato con le pecor' in pastura, | ||
Line 38: | Line 37: | ||
:Ma se non hai denari, va alla tu via. | :Ma se non hai denari, va alla tu via. | ||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
:When I meet my sheperdess | :When I meet my sheperdess | ||
:In the meadow, with her grazing sheep, | :In the meadow, with her grazing sheep, | ||
Line 50: | Line 47: | ||
:And so she answers, | :And so she answers, | ||
:"I am willing to what your heart desires, | :"I am willing to what your heart desires, | ||
:But if you have no money, go your way!" | :But if you have no money, go your way!"}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:11, 12 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #11042: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-19). Score information: A4, 2 pages, 26 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-18). Score information: A4, 3 pages, 41 kB Copyright: Personal
- Edition notes: listed alphabetically by composer
General Information
Title: Quando ritrovo la mia pastorella
Composer: Costanzo Festa
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
{{Text|Italian|
- Quando ritrovo la mia pastorella
- Al prato con le pecor' in pastura,
- Io mi gli accost' e presto la saluto.
- La mi risponde "Tu sia el benvenuto"
- Et poi gli dic' in quella, "O gentil pastorella,
- Non men crudel che bella, Sei del mio ben ribella;
- Deh non esser ver me cotanto dura".
- Cosi rispond' anch'ella,
- "Disposta son a quel tuo cor desia,
- Ma se non hai denari, va alla tu via.
English translation
When I meet my sheperdess
In the meadow, with her grazing sheep,
I get near, and greet her.
She answers: "May you be welcome"
And then I tell her, "Oh gentle sheperdess,
Not less cruel than lovely, you rebel against my love;
Alas, don't be so hard to me!".
And so she answers,
"I am willing to what your heart desires,
But if you have no money, go your way!"