Quando ritrovo la mia pastorella (Costanzo Festa)

From ChoralWiki
Revision as of 16:19, 28 May 2019 by Claude T (talk | contribs) (→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-02-23)  CPDL #43269:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-02-23).   Score information: A4, 2 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: reformatting of #11042. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #11042:       
Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-19).   Score information: A4, 2 pages, 26 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #03689:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-18).   Score information: A4, 3 pages, 41 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Quando ritrovo la mia pastorella
Composer: Costanzo Festa

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1539 in Il secondo libro de' madrigali a 4 voci, no. 11

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Quando ritrovo la mia pastorella
Al prato con le pecor' in pastura,
Io mi gli accost' e presto la saluto.
La mi risponde "Tu sia el benvenuto"
Et poi gli dic' in quella, "O gentil pastorella,
Non men crudel che bella, Sei del mio ben ribella;
Deh non esser ver me cotanto dura".
Così rispond' anch'ella,
"Disposta son a quel tuo cor desia,
Ma se non hai denari, va alla tu via.

English.png English translation

When I meet my shepherdess
In the meadow with her grazing sheep,
I get near, and greet her.
She answers: "May you be welcome"
And then I tell her, "Oh gentle shepherdess,
Not less cruel than lovely, you rebel against my love;
Alas, don't be so hard on me!".
And so she answers,
"I am disposed towards what your heart desires,
But if you have no money, go on your way!"