Difference between revisions of "Quanta beltà (Jacques Arcadelt)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(English translation added)
Line 27: Line 27:
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
<b>Original text: </b>
+
<b>Original text: </b> <br>
 
{{Text|Italian}}
 
{{Text|Italian}}
 
Quanta beltà quanta gratia e splendore <br>
 
Quanta beltà quanta gratia e splendore <br>
 
Si vidde in donna mai, Si vidde in donna mai,<br>
 
Si vidde in donna mai, Si vidde in donna mai,<br>
Vaga Angloletta tutt’ il ciel vidiede <br>
+
Vaga Angloletta tutt’ il ciel vi diede <br>
 
Quant’ alta cortessia quanto valore <br>
 
Quant’ alta cortessia quanto valore <br>
Regno in donna gia mai, gia mai <br>
+
Regnò in donna gia mai, gia mai <br>
Tutt in voi regna con pietate e sede <br>
+
Tutt'in voi regna con pietate e sede <br>
tai che chiumque vivede <br>
+
tal che chiunque vi vede <br>
 
Dice chei bei sembienti vostri <br>
 
Dice chei bei sembienti vostri <br>
 
I divia occhi, i divia occhi <br>
 
I divia occhi, i divia occhi <br>
 
il bel volto e le chiome <br>
 
il bel volto e le chiome <br>
D’Angela son insieme col bel nome.
+
D’Angela son insieme col bel nome. <br> <br>
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
+
<b>Translation(s): </b> <br>
 +
{{Translation|English}}
 +
How much beauty, how much grace and splendour <br>
 +
Was ever seen in a woman, was ever seen in a woman, <br>
 +
Fair Angel, the entire heaven gave you <br>
 +
So much courtesy, so much value <br>
 +
That never reigned in a woman, never before. <br>
 +
Everything reigns in you with pity and has its seat, <br>
 +
So much that everyone who sees you <br>
 +
Says that your gracious line, <br>
 +
The heavenly eyes, the heavenly eyes <br>
 +
The beautiful face and hair <br>
 +
Are all together of an Angel, along with your fair name.(*) <br>
 +
''(*)"Angela" is a common Italian name, but also the feminine form of "angel"''
 +
 
 
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]
 
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 10:20, 27 April 2006

Music files Template:2editions

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (added 2006-02-06).   Score information: Letter, 3 pages, 56 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Claudio Macchi (added 2000-11-19).   Score information: 88 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Quanta beltà
Composer: Jacob Arcadelt

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigals
Language: Italian
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text:

Italian.png Italian text

Quanta beltà quanta gratia e splendore
Si vidde in donna mai, Si vidde in donna mai,
Vaga Angloletta tutt’ il ciel vi diede
Quant’ alta cortessia quanto valore
Regnò in donna gia mai, gia mai
Tutt'in voi regna con pietate e sede
tal che chiunque vi vede
Dice chei bei sembienti vostri
I divia occhi, i divia occhi
il bel volto e le chiome
D’Angela son insieme col bel nome.

Translation(s):

English.png English translation

How much beauty, how much grace and splendour
Was ever seen in a woman, was ever seen in a woman,
Fair Angel, the entire heaven gave you
So much courtesy, so much value
That never reigned in a woman, never before.
Everything reigns in you with pity and has its seat,
So much that everyone who sees you
Says that your gracious line,
The heavenly eyes, the heavenly eyes
The beautiful face and hair
Are all together of an Angel, along with your fair name.(*)
(*)"Angela" is a common Italian name, but also the feminine form of "angel"