Quasi cedrus

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

General information

Source of text is Ecclesiasticus 24:16b-20 & Song of Songs 4:7-8a.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

24:17  Quasi cedrus exaltata sum in Libano et quasi cypressus in monte Sion
24:18  et quasi palma exaltata sum in Cades et quasi plantatio rosae in Ierico.
24:19  Quasi oliva speciosa in campis et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis
24:20  sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi
quasi murra electa dedi suavitatem odoris.

Variant 1
24:16b  In plenitudine sanctorum detentio mea.

Variant 2 (from Song of Songs)
4:7  Tota pulchra es amica mea et macula non est in te.
4:8a  O amica mea, veni de Libano, veni sponsa mea, veni coronaberis.

English.png English translation

24:17  I was exalted like a cedar in Libanus, and as a cypress tree on mount Sion.
24:18  I was exalted like a palm tree in Cades, and as a rose plant in Jericho:
24:19  As a fair olive tree in the plains, and as a plane tree by the water in the streets, was I exalted.
24:20  I gave a sweet smell like cinnamon, and aromatical balm:
I yielded a sweet odour like the best myrrh:

Variant 1
24:16b  In the full assembly of the saints is my abode.

Variant 2 (from Song of Songs)
4:7  Thou art fair, my love, and there is no fault in thee.
4:8a  O my love, come from Lebanon,come, my bride, come, thou shalt be crowned.

External links