(Posted 2019-08-03) CPDL # 54961:
Editor: Andrew Fysh (submitted . 2019-08-03) Score information: A4, 16 pages Copyright: CC BY SA Edition notes: Transposed one tone higher (for SSATTB), otherwise identical to CPDL #54960 below.
(Posted 2019-08-03) CPDL # 54960:
Editor: Andrew Fysh (submitted . 2019-08-03) Score information: A4, 16 pages Copyright: CC BY SA Edition notes: At original pitch (for SSATTB or SSTTBarB). Original note values retained. Transcribed and edited from the Leiden Choirbook source (see below). Three perceived errors in the source have been corrected, as described in the Editorial Notes.
(Posted 2018-08-18) CPDL # 50908:
Editor: Richard Mix (submitted . 2018-08-18) Score information: Letter, 14 pages, 126 kB Copyright: CPDL Edition notes: a tone higher for mixed voices
(Posted 2016-11-06) CPDL # 41725:
Editor: Richard Mix (submitted . 2016-11-06) Score information: Letter, 14 pages, 128 kB Copyright: CPDL Edition notes: original pitch MusicXML source file is in compressed .mxl format.
General Information Title: Reges terrae congregati sunt (2.p. Et venientes invenerunt puerum)
Composer: Pierre de Manchicourt
Source of text: adapted from Psalm 47:5 (Vulgate) and Matthew 2:2 & 11
Number of voices: 6vv Voicings: SSATTB, SSTTTB or SSTTBB
Genre: Sacred, Motet for Epiphany
Instruments: A cappella
First published: 1549 in Leiden, Archieven van de Kerken, MS 1438 (Koorboek I / Codex A) [Leiden, 1549]
2nd published: 1549 in Brussels, Koninklijk Conservatorium, MS 27088 [Beaumont, before 1549]
Description: This motet is the model for Manchicourt's parody mass for 6vv. He also wrote an earlier parody mass for 4vv on Jean Mouton’s setting of the same text.
Original text and translations
Reges terrae congregáti sunt
convénerunt in unum, dicéntes:
Eámus in Judǽam et inquirámus:
Ubi est qui natus est rex magnus
cujus stellam vídimus? Allelúia.
Et veniéntes invénerunt púerum
cum María matre ejus,
et procidéntes adoravérunt eum,
offeréntes ei aurum, thus, et myrrham. Allelúia.
The kings of the earth are gathered,
they have come together as one, saying:
Let us go to Judea and ask:
“Where is he that is born a great king,
whose star we have seen?” Alleluia.
And when they came, they found the young child
with Mary, his mother,
and, falling down, they worshipped him,
offering him gold, incense and myrrh. Alleluia.
Original text and translations may be found at
Reges terrae congregati sunt