Ruf zur Maria, Op. 22, No. 5 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(→‎Music files: Exported Finale file as MXL one, uploaded and added link)
(14 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|20009}} [[Media:Brahms-Marienlieder-op22-5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Marienlieder-op22-5.mid|{{mid}}]]
*{{CPDLno|20009}} [{{filepath:Brahms-Marienlieder-op22-5.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Brahms-Marienlieder-op22-5.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Robert Urmann|2009-08-20}}{{ScoreInfo|A4|3|175}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Robert Urmann|2009-08-20}}{{ScoreInfo|A4|3|175}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' see [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] for the complete edition
:'''Edition notes:''' see [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] for the complete edition


*{{CPDLno|695}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/brah-225.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/brahms/brah-225.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/brahms/brah-225.zip Finale 1998]
*{{CPDLno|695}} [[Media:ws-brah-225.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-brah-225.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-brah-225.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-brah-225.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)
{{Editor|Rafael Ornes|2000-02-23}}{{ScoreInfo|Letter|2|52}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Rafael Ornes|2000-02-23}}{{ScoreInfo|Letter|2|52}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 18: Line 17:
{{Genre|Sacred|Partsongs|Lieder}}
{{Genre|Sacred|Partsongs|Lieder}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br />
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Published|
*October 1862; Leipzig / Winterthur: J. Rieter-Biedermann
*October 1862; Leipzig / Winterthur: J. Rieter-Biedermann
*Sämtliche Werke
*Sämtliche Werke}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 31: Line 30:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{| summary="Original text and translations"
{| summary="Original text and translations"
 
| valign="top" width="49%" |
| valign="top" width="49%" |{{Text|German}}
{{Text|German|
'''Ruf zur Maria'''
'''Ruf zur Maria'''
<poem>
'''1. '''Dich, Mutter Gottes, ruf’ wir an,  
'''1. '''Dich, Mutter Gottes, ruf’ wir an,  
bitt’ für uns, Maria!
bitt’ für uns, Maria!
Line 55: Line 52:
zu wahrer Reu und ganzer Beicht’!
zu wahrer Reu und ganzer Beicht’!
Jesus, dein Sohn, dir nicht verzeicht,
Jesus, dein Sohn, dir nicht verzeicht,
bitt’ für uns, Maria!
bitt’ für uns, Maria!}}
</poem>
| width="2%" | &nbsp;  
 
| valign="top" width="49%" |
| width="2%" |&nbsp;&nbsp;&nbsp;
{{Translation|English|
 
| valign="top" width="49%" |{{Translation|English}}
'''Cry to Mary'''
'''Cry to Mary'''
<poem>
'''1. '''To you, mother of God, we call,
'''1. '''To you, mother of God, we call,
Pray for us, Mary!
Pray for us, Mary!
Line 83: Line 76:
to true repentance and complete confession!
to true repentance and complete confession!
Jesus, your son would want you to
Jesus, your son would want you to
Pray for us, Mary!
Pray for us, Mary!}}
</poem>
 
|-
|-
 
|style="vertical-align:top"|
|style="vertical-align:top"|{{Translation|French}}
{{Translation|French|
'''Invocation à Marie'''
'''Invocation à Marie'''
<poem>
'''1. '''Toi, mère de Dieu, nous t’implorons,
'''1. '''Toi, mère de Dieu, nous t’implorons,
prie pour nous, Marie!
prie pour nous, Marie!
Line 111: Line 100:
pour un vrai repentir et une confession totale.
pour un vrai repentir et une confession totale.
Jésus, ton fils, celui qui ne renonce pas,
Jésus, ton fils, celui qui ne renonce pas,
prie pour nous Marie!
prie pour nous Marie!}}
</poem>
| &nbsp;  
 
| valign="top" |
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;
{{Translation|Italian|
 
| valign="top" |{{Translation|Italian}}
'''Invocazione a Maria'''
'''Invocazione a Maria'''
 
}}
[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=4555 The Lied and Art Song Texts Page]
[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=4555 The Lied and Art Song Texts Page]


|}
|}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Lieder]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 20:38, 19 May 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #20009:     
Editor: Robert Urmann (submitted 2009-08-20).   Score information: A4, 3 pages, 175 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: see Marienlieder, Op. 22 for the complete edition
  • CPDL #00695:        (Finale 1998)
Editor: Rafael Ornes (submitted 2000-02-23).   Score information: Letter, 2 pages, 52 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Ruf zur Maria, Op. 22, No. 5
Work: Marienlieder, Op. 22 [Marian Songs]
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredPartsongLied

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Ruf zur Maria
1. Dich, Mutter Gottes, ruf’ wir an,
bitt’ für uns, Maria!
Tu uns in Angsten nicht verlan,
Jesum, dein Sohn, der Not ermahn,
die er um menschlich’ Geschlecht wollt’ han,
bitt’ für uns, Maria!

2. Daß wir vollkommen werden gar,
bitt’ für uns, Maria!
Leib, Ehr’ und Gut auf Erd’ bewahr,
daß wir in Zeit viel guter Jahr’
dort leben mit der Engel Schar,
bitt’ für uns, Maria!

3. Du bist der Brunn’, der nicht verseicht,
bitt’ für uns, Maria!
Daß uns der heilig’ Geist erleucht’
zu wahrer Reu und ganzer Beicht’!
Jesus, dein Sohn, dir nicht verzeicht,
bitt’ für uns, Maria!

  English.png English translation

Cry to Mary
1. To you, mother of God, we call,
Pray for us, Mary!
Don’t leave us alone in our sorrows,
do remind Jesus, your son, of the agony
he went through on behalf of mankind.
Pray for us, Mary!

2. In our strivings for perfection,
Pray for us, Mary!
Save our body, honour and earthly goods
so that we, after many good years
can live together with the angels.
Pray for us, Mary!

3. You are the well that never runs dry,
Pray for us, Mary!
That the Holy Spirit may enlighten us
to true repentance and complete confession!
Jesus, your son would want you to
Pray for us, Mary!

French.png French translation

Invocation à Marie
1. Toi, mère de Dieu, nous t’implorons,
prie pour nous, Marie!
Ne nous laisse pas endurer la peur,
exhorte Jésus, ton fils, devant notre détresse
afin qu’il réfrène la cruauté de l’homme,
prie pour nous, Marie!

2. Afin que nous devenions parfaits,
prie pour nous, Marie!
Préserve le corps, l’honneur et notre bien sur Terre,
afin que nous puissions, dans des temps meilleurs,
vivre au milieu des anges,
prie pour nous, Marie!

3. Tu es la fontaine, qui ne se pollue pas,
prie pour nous, Marie!
Que le Saint Esprit nous éclaire
pour un vrai repentir et une confession totale.
Jésus, ton fils, celui qui ne renonce pas,
prie pour nous Marie!

  Italian.png Italian translation

Invocazione a Maria
 

The Lied and Art Song Texts Page