Ruf zur Maria, Op. 22, No. 5 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(lyrics corrected; English, French translation added)
(new edition added)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2009-08-20}} '''CPDL #20009:''' [{{filepath:Brahms-Marienlieder-op22-5.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Brahms-Marienlieder-op22-5.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Robert Urmann|2009-08-20}}{{ScoreInfo|A4|3|175}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' see [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] for the complete edition


*'''CPDL #695:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/brah-225.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/brahms/brah-225.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/brahms/brah-225.zip Finale 1998]
*'''CPDL #695:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/brah-225.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/brahms/brah-225.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/brahms/brah-225.zip Finale 1998]
{{Editor|Rafael Ornes|2000-02-23}}'''Score information:''' Letter, 2 pages, 52 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Rafael Ornes|2000-02-23}}{{ScoreInfo|Letter|2|52}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' Ruf zur Maria, Op. 22, No. 5<br>
'''Title:''' Ruf zur Maria, Op. 22, No. 5<br>
'''Work:''' [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]]  [Marian Songs]<br>
'''Work:''' [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]]  [Marian Songs]<br />
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Composer|Johannes Brahms}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br />
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[Lieder]] <br>
{{Genre|Sacred|Partsongs|Lieder}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br />
'''Published:'''
'''Published:'''
*October 1862; Leipzig / Winterthur: J. Rieter-Biedermann
*October 1862; Leipzig / Winterthur: J. Rieter-Biedermann
Line 25: Line 29:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{|
{| summary="Original text and translations"


|style="vertical-align:top"|{{Text|German}}
|style="vertical-align:top"|{{Text|German}}

Revision as of 17:45, 20 August 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #20009: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Robert Urmann (submitted 2009-08-20).   Score information: A4, 3 pages, 175 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: see Marienlieder, Op. 22 for the complete edition
Editor: Rafael Ornes (submitted 2000-02-23).   Score information: Letter, 2 pages, 52 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ruf zur Maria, Op. 22, No. 5
Work: Marienlieder, Op. 22 [Marian Songs]
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredPartsongLied

Language: German
Instruments: a cappella
Published:

  • October 1862; Leipzig / Winterthur: J. Rieter-Biedermann
  • Sämtliche Werke

Description:

External websites:

  • Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)

Original text and translations

German.png German text

1. Dich, Mutter Gottes, ruf’ wir an,
bitt’ für uns, Maria!
Tu uns in Angsten nicht verlan,
Jesum, dein Sohn, der Not ermahn,
die er um menschlich’ Geschlecht wollt’ han,
bitt’ für uns, Maria!

2. Daß wir vollkommen werden gar,
bitt’ für uns, Maria!
Leib, Ehr’ und Gut auf Erd’ bewahr,
daß wir in Zeit viel guter Jahr’
dort leben mit der Engel Schar,
bitt’ für uns, Maria!

3. Du bist der Brunn’, der nicht verseicht,
bitt’ für uns, Maria!
Daß uns der heilig’ Geist erleucht’
zu wahrer Reu und ganzer Beicht’!
Jesus, dein Sohn, dir nicht verzeicht,
bitt’ für uns, Maria!

    English.png English translation

1. To you, mother of God, we call,
Pray for us, Mary!
Don’t leave us alone in our sorrows,
do remind Jesus, your son, of the agony
he went through on behalf of mankind.
Pray for us, Mary!

2. In our strivings for perfection,
Pray for us, Mary!
Save our body, honour and earthly goods
so that we, after many good years
can live together with the angels.
Pray for us, Mary!

3. You are the well that never runs dry,
Pray for us, Mary!
That the Holy Spirit may enlighten us
to true repentance and complete confession!
Jesus, your son would want you to
Pray for us, Mary!

French.png French translation

1. Toi, mère de Dieu, nous t’implorons,
prie pour nous, Marie!
Ne nous laisse pas endurer la peur,
exhorte Jésus, ton fils, devant notre détresse
afin qu’il réfrène la cruauté de l’homme,
prie pour nous, Marie!

2. Afin que nous devenions parfaits,
prie pour nous, Marie!
Préserve le corps, l’honneur et notre bien sur Terre,
afin que nous puissions, dans des temps meilleurs,
vivre au milieu des anges,
prie pour nous, Marie!

3. Tu es la fontaine, qui ne se pollue pas,
prie pour nous, Marie!
Que le Saint Esprit nous éclaire
pour un vrai repentir et une confession totale.
Jésus, ton fils, celui qui ne renonce pas,
prie pour nous Marie!