Serafín (Joan Cererols): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Instruments|Basso continuo}}<br>" to "{{Instruments|Basso continuo}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 26: Line 26:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish}}
{{Text|Spanish|
<poem>
Serafín que con dulce harmonia
Serafín que con dulce harmonia
la vida que nace requebrando estás;
la vida que nace requebrando estás;
Line 41: Line 40:
ignora, cobarde, lo mismo que ve:
ignora, cobarde, lo mismo que ve:
pues mirar tan divino lo humano
pues mirar tan divino lo humano
en cosa que apenas se puede entender.  
en cosa que apenas se puede entender.


3. Una noche de siglos tan largos
3. Una noche de siglos tan largos
dobladas las luces habrá menester
dobladas las luces habrá menester
y por eso amanecen dos soles
y por eso amanecen dos soles
que bañan de luz el portal de Belén.  
que bañan de luz el portal de Belén.}}
</poem>


{{Translation|Dutch}}
{{Translation|Dutch|
<poem>
''Refrein''
''Refrein''
Serafijnen, met jullie zoete harmonie
Serafijnen, met jullie zoete harmonie
Line 72: Line 69:
Daarom gaan er twee zonnen op
Daarom gaan er twee zonnen op
en Bethlehems poort baadt in het licht.
en Bethlehems poort baadt in het licht.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 19:48, 14 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #30262:  Icon_pdf.gif
Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-10-05).   Score information: A4, 15 pages, 687 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Full score plus individual parts
Editor: Emilio Cano Molina (submitted 2000-12-01).   Score information: Letter, 6 pages, 86 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Finale file is zipped.

General Information

Title: Serafín
Composer: Joan Cererols

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAT.SATB

Genre: SacredMotet

Language: Spanish
Instruments: Basso continuo

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Serafín que con dulce harmonia
la vida que nace requebrando estás;
cánta las glorias mirándole en penas
que, amante y que joso su alivio es un 'ay'

1. Tan fragrantes, lucientes y bellas
en cielo y en tierra distantes se ven
las estrellas vestir de colores,
las flores brillar y las selvas arder.

2. Hoy el hombre suspenso y absorto
ignora, cobarde, lo mismo que ve:
pues mirar tan divino lo humano
en cosa que apenas se puede entender.

3. Una noche de siglos tan largos
dobladas las luces habrá menester
y por eso amanecen dos soles
que bañan de luz el portal de Belén.

{{Translation|Dutch| Refrein Serafijnen, met jullie zoete harmonie jullie zijn een vreugd voor het nieuwgeboren leven; bezing zijn roem bij het zien van zijn smart, want door jullie liefdevol klagen zal hij getroost verzuchten: 'ay'.

Zo geurig, stralend en schoon, zweven jullie tussen hemel en aarde de sterren kleden zich in kleuren de bloemen glinsteren en de bossen glanzen.

Vandaag verstomt de mens van verbazing, en angstig weet hij niet wat hij eigenlijk ziet: het aanschouwen van het goddelijke in de mens is iets wat hij nauwelijks kan bevatten.

Een nacht die zoveel eeuwen lang duurt heeft dubbel zoveel licht nodig Daarom gaan er twee zonnen op en Bethlehems poort baadt in het licht.