Slava Ottsu i Blagochestivyeishavo (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1")
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-10-31}} {{CPDLno|41642}} [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.pdf|{{pdf}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mid|{{mid}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mxl|MusicXML]]
*{{PostedDate|2016-10-31}} {{CPDLno|41642}} [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.pdf|{{pdf}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mid|{{mid}}]] [[Media:31-20_Слава_Отцу_и_Благочестивейшаго.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Barry Johnston|2016-10-31}}{{ScoreInfo|Letter|2|63}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Barry Johnston|2016-10-31}}{{ScoreInfo|Letter|2|63}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Lyrics in Church Slavonic, with transliterations underneath. English translation included.
:'''Edition notes:''' Lyrics in Church Slavonic, with transliterations underneath. English translation included. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Slava Ottsu i Blagochestivyeishavo''<br>
'''Title:''' ''Slava Ottsu i Blagochestivyeishavo'', Opus 31, No. 20<br>
{{Composer|Sergei Rachmaninoff}}
{{Composer|Sergei Rachmaninoff}}
{{Lyricist|John Chrysostom}}
{{Lyricist|John Chrysostom}}
Line 14: Line 14:
{{Language|Church Slavonic}}
{{Language|Church Slavonic}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1910}}
{{Pub|1|1910|by A. Gutheil in Moscow.}}


'''Description:''' [[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 20.
'''Description:''' [[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 20.
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{top}}
{{Text|Church Slavonic|
Аминь.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков.
Аминь.
Господи, помилуй, благослови.
Вся Православния Христианы,†
Господи, сохрани их на многая лета.}}
{{middle|3}}
{{Translation|English|
Amen.
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
now and forever, and to end of the ages.
Amen.
Lord, have mercy, bless us.
All Orthodox Christians,
Lord, save them for many years.}}
{{Translator|Barry Johnston}}
{{middle|3}}
{{Text|Simple|
  }}
{{bottom}}
†. Originally "Благочестивейшаго, Самодержавиейшаго" (Those pious ones of the Autocracy). "Вся Православния Христианы" from Hyperion CD H55318 (1994).


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 16:38, 12 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-10-31)  CPDL #41642:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-10-31).   Score information: Letter, 2 pages, 63 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Lyrics in Church Slavonic, with transliterations underneath. English translation included. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Slava Ottsu i Blagochestivyeishavo, Opus 31, No. 20
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB

Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1910 by A. Gutheil in Moscow

Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 20.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Аминь.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков.
Аминь.
Господи, помилуй, благослови.
Вся Православния Христианы,†
Господи, сохрани их на многая лета.

English.png English translation

Amen.
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
now and forever, and to end of the ages.
Amen.
Lord, have mercy, bless us.
All Orthodox Christians,
Lord, save them for many years.

Translation by Barry Johnston

 

†. Originally "Благочестивейшаго, Самодержавиейшаго" (Those pious ones of the Autocracy). "Вся Православния Христианы" from Hyperion CD H55318 (1994).