So nimm denn meine Hände (Friedrich Silcher): Difference between revisions
m (Text replace - "}} '''Published" to "}} '''Published") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
''Words: Julie K. von Hausmann (1825-1901), 1862.'' | ''Words: Julie K. von Hausmann (1825-1901), 1862.'' | ||
1. So nimm denn meine Hände | 1. So nimm denn meine Hände | ||
und führe mich | und führe mich | ||
bis an mein selig Ende | bis an mein selig Ende | ||
und ewiglich. | und ewiglich. | ||
Ich mag allein nicht gehen, | Ich mag allein nicht gehen, | ||
nicht einen Schritt: | nicht einen Schritt: | ||
wo du wirst gehn und stehen, | wo du wirst gehn und stehen, | ||
da nimm mich mit. | da nimm mich mit. | ||
2. In dein Erbarmen hülle | 2. In dein Erbarmen hülle | ||
mein schwaches Herz | mein schwaches Herz | ||
und mach es gänzlich stille | und mach es gänzlich stille | ||
in Freud und Schmerz. | in Freud und Schmerz. | ||
Lass ruhn zu deinen Füßen | Lass ruhn zu deinen Füßen | ||
dein armes Kind: | dein armes Kind: | ||
es will die Augen schließen | es will die Augen schließen | ||
Und glauben blind. | Und glauben blind. | ||
3. Wenn ich auch gleich nichts fühle | 3. Wenn ich auch gleich nichts fühle | ||
von deiner Macht, | von deiner Macht, | ||
du führst mich doch zum Ziele | du führst mich doch zum Ziele | ||
auch durch die Nacht: | auch durch die Nacht: | ||
so nimm denn meine Hände | so nimm denn meine Hände | ||
und führe mich | und führe mich | ||
bis an mein selig Ende | bis an mein selig Ende | ||
und ewiglich! | und ewiglich!}} | ||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | {{Translator|Hermann H. M. Brueckner}} (1866-1942). | ||
1. O take my hand, dear Father, and lead thou me, | 1. O take my hand, dear Father, and lead thou me, | ||
Till at my journey’s ending I dwell with thee. | Till at my journey’s ending I dwell with thee. | ||
Line 80: | Line 78: | ||
With thee, my Light in darkness, I reach the goal. | With thee, my Light in darkness, I reach the goal. | ||
Take then my hand, dear Father, and lead thou me, | Take then my hand, dear Father, and lead thou me, | ||
Till at my journey’s ending I dwell with Thee. | Till at my journey’s ending I dwell with Thee.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 16:02, 15 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Andre van Ryckeghem (submitted 2005-09-27). Score information: A4, 1 page, 13 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-14). Score information: A4, 1 page, 120 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Pieter Beerthuizen (submitted 2005-01-05). Score information: A4, 2 pages, 45 kB Copyright: Personal
- Edition notes: SATB version (TTBB version also available)
- Editor: Tobias Schoelkopf (submitted 2003-10-10). Score information: A4, 1 page, 86 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: So nimm denn meine Hände
Composer: Friedrich Silcher
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: German
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Words: Julie K. von Hausmann (1825-1901), 1862.
1. So nimm denn meine Hände
und führe mich
bis an mein selig Ende
und ewiglich.
Ich mag allein nicht gehen,
nicht einen Schritt:
wo du wirst gehn und stehen,
da nimm mich mit.
2. In dein Erbarmen hülle
mein schwaches Herz
und mach es gänzlich stille
in Freud und Schmerz.
Lass ruhn zu deinen Füßen
dein armes Kind:
es will die Augen schließen
Und glauben blind.
3. Wenn ich auch gleich nichts fühle
von deiner Macht,
du führst mich doch zum Ziele
auch durch die Nacht:
so nimm denn meine Hände
und führe mich
bis an mein selig Ende
und ewiglich!
English translation
Translation by Hermann H. M. Brueckner (1866-1942).
1. O take my hand, dear Father, and lead thou me,
Till at my journey’s ending I dwell with thee.
Alone I cannot wander one single day,
So do thou guide my footsteps on life’s rough way.
2. O cover with thy mercy my poor, weak heart,
Lest I in joy or sorrow from thee depart.
Permit thy child to linger here at thy feet,
Thy goodness blindly trusting with faith complete.
3. Though oft thy power but faintly may stir my soul,
With thee, my Light in darkness, I reach the goal.
Take then my hand, dear Father, and lead thou me,
Till at my journey’s ending I dwell with Thee.
- Translations with attribution
- Andre van Ryckeghem editions
- Helmut Kickton editions
- Pieter Beerthuizen editions
- Tobias Schoelkopf editions
- Friedrich Silcher compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Sacred music
- Anthems
- Works in German
- A cappella
- Texts
- German texts
- Translations
- English translations
- Sheet music
- Romantic music