Su, su, su pastorelli vezzosi (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '==Music files {{editions|2}}==' to '==Music files==')
(German translation added; own work. More verses to Italian)
Line 25: Line 25:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{|
|-
|width=50%|
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<poem>
<poem>
Su, su, su, pastorelli vezzosi,
Su, su, su, pastorelli vezzosi,
correte, venite
Correte, venite
a mirar, a goder l'aure gradite,
A mirar, a goder l'aure gradite, <!-- e quel dolce gioir, %not in Monteverdi's composition -->
e quel dolce gioir,
Ch'a noi porta ridente
ch'a noi porta ridente
La bell'alba nascente.
la bell'alba nascente.
Mirate i prati
Mirate i prati
pien di fiori odorati
Pien di fiori odorati
ch'al suo vago apparir ridon festosi.
Ch'al suo vago apparir ridon festosi.
 
Su, su, su, augelletti canori,
Su, su, su, augelletti canori,
sciogliete, snodate
Sciogliete, snodate
al cantar, al garrir, le voci amate.
Al cantar, al garrir, le voci amate.
Del sol che i monti indora
E sui rametti
Pien di vaghi fioretti
Del leggiandro suo crin dite gli honori.
Su, su, su, augelletti canori.
 
Su, su, su, fonticelli loquaci,
Vezzosi correte
A gioir, a scherzar come solete
Di quai splendor si veste
E di quai lampi
Coloriti son i campi
Che promettono ai cor gioie veraci.
Su, su, su, fonticelli loquaci.
</poem>
</poem>
|width=50%|
{{Translation|German}}
''Übersetzung [[User:Peter Rottländer|Peter Rottländer]]''
<poem>
Auf, auf, auf, ihr anmutigen Hirten,
Nun lauft und kommt
Zu bewundern, genießen die heiteren Lüfte
Die sie uns lächelnd bringt,
Bewundert die Wiesen
Voller duftender Blumen
Die zu ihrem sanften Erscheinen festlich lachen.
Auf, auf, auf, ihr anmutigen Hirten.
Auf, auf, auf, ihr singenden Vöglein,
Befreit, löst
Die geliebten Stimmen zur Freude, zum Singen,
Von der Sonne, die die Berge vergoldet,
Und von ihren Zweiglein
Voller zärtlicher Blüten,
Verkündet die Ehre ihres lieblichen Haars.
Auf, auf, auf, ihr singenden Vöglein.
Auf, auf, auf, ihr plappernden Quellen,
Anmutig lauft,
Zu freuen, zu scherzen, wie ihr gewohnt seid,
Mit solchem Glanz kleidet sie sich
Und so farbig
Blitzen die Felder,
Daß sie dem Herzen wahrhafte Freuden versprechen.
Auf, auf, auf, ihr plappernden Quellen.
</poem>
|}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 23:21, 6 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Björn Sothmann (submitted 2004-06-13).   Score information: A4, 3 pages, 20 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #05972:  Network.png
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.

General Information

Title: Su, su, su pastorelli vezzosi
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: two violins, Basso continuo
Published: Madrigali guerreri et amorosi (the 8th Book of Madrigals), Venice, 1638

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Su, su, su, pastorelli vezzosi,
Correte, venite
A mirar, a goder l'aure gradite,
Ch'a noi porta ridente
La bell'alba nascente.
Mirate i prati
Pien di fiori odorati
Ch'al suo vago apparir ridon festosi.

Su, su, su, augelletti canori,
Sciogliete, snodate
Al cantar, al garrir, le voci amate.
Del sol che i monti indora
E sui rametti
Pien di vaghi fioretti
Del leggiandro suo crin dite gli honori.
Su, su, su, augelletti canori.

Su, su, su, fonticelli loquaci,
Vezzosi correte
A gioir, a scherzar come solete
Di quai splendor si veste
E di quai lampi
Coloriti son i campi
Che promettono ai cor gioie veraci.
Su, su, su, fonticelli loquaci.

German.png German translation Übersetzung Peter Rottländer

Auf, auf, auf, ihr anmutigen Hirten,
Nun lauft und kommt
Zu bewundern, genießen die heiteren Lüfte
Die sie uns lächelnd bringt,
Bewundert die Wiesen
Voller duftender Blumen
Die zu ihrem sanften Erscheinen festlich lachen.
Auf, auf, auf, ihr anmutigen Hirten.

Auf, auf, auf, ihr singenden Vöglein,
Befreit, löst
Die geliebten Stimmen zur Freude, zum Singen,
Von der Sonne, die die Berge vergoldet,
Und von ihren Zweiglein
Voller zärtlicher Blüten,
Verkündet die Ehre ihres lieblichen Haars.
Auf, auf, auf, ihr singenden Vöglein.

Auf, auf, auf, ihr plappernden Quellen,
Anmutig lauft,
Zu freuen, zu scherzen, wie ihr gewohnt seid,
Mit solchem Glanz kleidet sie sich
Und so farbig
Blitzen die Felder,
Daß sie dem Herzen wahrhafte Freuden versprechen.
Auf, auf, auf, ihr plappernden Quellen.