Susann' un jour (Jean de Castro): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Inserted text within curly brackets for future usage, removing superfluous '<poem>' tags)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{Text|French|
<poem>
French.png French text
 
Susann' un jour d'amour sollicitée
Susann' un jour d'amour sollicitée
Par deux viellards, convoitans sa beauté,
Par deux viellards, convoitans sa beauté,
Line 34: Line 31:
Vous me ferez mourir en déshonneur.
Vous me ferez mourir en déshonneur.
Mais j’aime mieux périr en innocence,
Mais j’aime mieux périr en innocence,
Que d’offenser par péché le Seigneur.
Que d’offenser par péché le Seigneur.}}  
 
{{Translation|English}}


{{Translation|English|
One day, Susanne's love was solicited by
One day, Susanne's love was solicited by
Two old men coveting her beauty.
Two old men coveting her beauty.
Line 48: Line 43:
You would make me die in disgrace.
You would make me die in disgrace.
But I would rather perish innocent,
But I would rather perish innocent,
Than to offend the Lord with a sin.  
Than to offend the Lord with a sin.}}
</poem>
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 13:46, 17 January 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: André Vierendeels (submitted 2016-01-16).   Score information: A4, 6 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Susann' un jour
Composer: Jean de Castro
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SST

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1582

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Susann' un jour d'amour sollicitée
Par deux viellards, convoitans sa beauté,
Fut en son coeur triste et désconfortée,
Voyant l’effort fait à sa chasteté.
Elle leur dit, Si par désloyauté
De ce corps mien vous avez jouissance,
C’est fait de moi. Si je fais résistance,
Vous me ferez mourir en déshonneur.
Mais j’aime mieux périr en innocence,
Que d’offenser par péché le Seigneur.

English.png English translation

One day, Susanne's love was solicited by
Two old men coveting her beauty.
She became sad and displeased in her heart,
Seeing the attempt at her chastity.
She said : 'If, dishonourably,
From my body you take pleasure,
This is done to me. If I resist,
You would make me die in disgrace.
But I would rather perish innocent,
Than to offend the Lord with a sin.