Tant que vivray (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
m (Text replace - "{{SERVER}}\/wiki\/images\/.\/..\/([^%]+)\s" to "{{filepath:$1}} ") |
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
||
(32 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2018-11-16}} {{CPDLno|52078}} [[Media:37-tant_que_vivray---0-score.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Allen Garvin|2018-11-16}}{{ScoreInfo|Letter|2|67}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
*{{PostedDate|2017-03-10}} {{CPDLno|43483}} [[Media:Tant_que_vivrai_Sermisy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Tant_que_vivrai_Sermisy.mid|{{mid}}]] [[Media:Tant_que_vivrai_Sermisy.mxl|{{XML}}]] [[Media:Tant_que_vivrai_Sermisy.capx|{{Capx}}]] | |||
{{Editor|James Gibb|2017-03-10}}{{ScoreInfo|A4|2|45}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Reformatting of #9272, with corrections. Modern French. {{MXL}} | |||
*{{PostedDate|2016-08-28}} {{CPDLno|40938}} [http://stcpress.org/miscellaneous/tant_que_vivray/tant_que_vivray.pdf {{extpdf}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/tant_que_vivray/tant_que_vivray.mid {{extmid}}] [http://stcpress.org/miscellaneous/tant_que_vivray/tant_que_vivray.mp3 {{extmp3}}] [https://github.com/st-cecilia-press/miscellaneous/blob/master/tant_que_vivray/tant_que_vivray.ly {{extly}}] [http://stcpress.org/pieces/tant_que_vivray {{net}}] Part Midis and Mp3s Available | |||
{{Editor|Monique Rio|2016-08-28}}{{ScoreInfo|Letter|2|293}}{{CopyCC|Attribution 4.0}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
*{{CPDLno|14741}} [http://www.notamos.co.uk/101783.shtml {{net}}] | *{{CPDLno|14741}} [http://www.notamos.co.uk/101783.shtml {{net}}] | ||
Line 6: | Line 17: | ||
:'''Edition notes:''' {{KbdRed}} Please click on the link for preview/playback/PDF download. | :'''Edition notes:''' {{KbdRed}} Please click on the link for preview/playback/PDF download. | ||
*{{CPDLno|9272}} [ | *{{CPDLno|9272}} [[Media:042.pdf|{{pdf}}]] [[Media:042.mid|{{mid}}]] [[Media:042.nwc|{{NWC}}]] | ||
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|A4|3|24}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|A4|3|24}}{{Copy|Personal}} {{ScoreError}} | ||
*{{CPDLno|7430}} [ | :'''Edition notes:''' Modified by Reinier Post on 2014-10-16: Fixes 2 notes in the originals by Brian Russell, which are here: [{{website|brianrussell}}042.mid {{extmid}}] [{{website|brianrussell}}042.nwc {{extNWC}}] | ||
*{{CPDLno|7430}} [[Media:Serm-ta1.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Jim Cooke|2004-07-02}}{{ScoreInfo|A4|2|108}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Jim Cooke|2004-07-02}}{{ScoreInfo|A4|2|108}}{{Copy|CPDL}} | ||
*{{CPDLno|6761}} [{{website|chorusrehearsal}} {{net}}] | *{{CPDLno|6761}} [{{website|chorusrehearsal}} {{net}}] | ||
Line 18: | Line 29: | ||
:'''Edition notes:''' Scores listed alphabetically by composer. All scores available in [[Scorch]] format, some are also available as PDF files. | :'''Edition notes:''' Scores listed alphabetically by composer. All scores available in [[Scorch]] format, some are also available as PDF files. | ||
*{{CPDLno|5189}} [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/ | *{{CPDLno|5189}} [http://web.archive.org/web/20041212012329/http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/archivos/repertorio/t/tantquevivrai.pdf {{extpdf}}] | ||
{{Editor|Jose Miguel Galan|2003-05-30}}{{ScoreInfo|A4|2|80}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Jose Miguel Galan|2003-05-30}}{{ScoreInfo|A4|2|80}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org | ||
*{{CPDLno|4541}} [ | *{{CPDLno|4541}} [[Media:ws-serm-tan.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-serm-tan.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-serm-tan.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-serm-tan.mus|{{mus}}]] (Finale 2003) | ||
{{Editor|Jean-Luc Roth|2003-01-25}}{{ScoreInfo|Letter|2|116}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Jean-Luc Roth|2003-01-25}}{{ScoreInfo|Letter|2|116}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' full score. | :'''Edition notes:''' full score. {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 34: | Line 45: | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{top}} | ||
{{Text|French| | |||
'''L'Adolescence Clémentine''' | '''L'Adolescence Clémentine''' | ||
'''chanson XII''' | |||
Tant que vivray en aage florissant, | |||
Je serviray Amour le Dieu puissant, | |||
En faict, et dictz, en chansons, et accords. | |||
Par plusieurs jours m'a tenu languissant, | |||
Mais apres dueil m'a faict resjouyssant, | |||
Car j'ay l'amour de la belle au gent corps. | |||
Son alliance | |||
Est ma fiance: | |||
Son cueur est mien, | |||
Mon cueur est sien: | |||
Fy de tristesse, | |||
Vive lyesse, | |||
Puis qu'en Amours a tant de bien. | |||
Quand je la veulx servir, et honnorer, | |||
Quand par escriptz veulx son nom decorer, | |||
Quand je la voy, et visite souvent, | |||
Les envieulx n'en font que murmurer, | |||
Mais nostre Amour n'en sçauroit moins durer: | |||
Aultant ou plus en emporte le vent. | |||
Maulgré envie | |||
Toute ma vie | |||
Je l'aymeray, | |||
Et chanteray: | |||
C'est la premiere, | |||
C'est la derniere, | |||
Que j'ay servie, et serviray.}} | |||
{{Translation|English| | |||
As long as I live in my prime, | |||
I shall serve the mighty king of Love | |||
In deeds, in words, in songs, in harmonies. | |||
That king made me languish a while; | |||
But afterwards he made me rejoice, | |||
Since now I have the love of the sweet-bodied beauty. | |||
In her friendship is my trust, | |||
Her heart is mine, mine hers. | |||
Away with sadness, long live gladness! | |||
Since there are so many good things in love. | |||
{{ | When I seek to serve and honor her, | ||
When I seek to adorn her name with my words, | |||
When I see and visit her --- | |||
Her enviers only gossip. | |||
But our love doesn’t last any less long for that; | |||
The wind carries their gossip and more away. | |||
Despite their envy, I shall serve her | |||
And sing of her all my life. | |||
She is the first, she is the last, | |||
Whom I have served and shall serve.}} | |||
{{Translator|Lawrence Rosenwald}} | |||
{{Translation|Dutch| | |||
Zolang als ik in de bloei van mijn leven ben | |||
zal ik de Liefde dienen, die machtige God, | |||
me daden, woorden, liederen en muziek. | |||
Geruime tijd liet Hij mij smachten, | |||
maar na de rouw kwam er de vreugde | |||
want ik heb de liefde van de elegante Schone. | |||
Met haar verbonden zijn maakt mij trouw | |||
Haar hart is van mij | |||
het mijne van haar | |||
weg met de droefenis, | |||
leve de vreugde, | |||
want tussen geliefden is er zoveel goeds.}} | |||
{{Translator|Dick Wursten}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|Dutch| | |||
Zolang ik leef in jaren jong en schoon, | |||
Zolang ik dien des liefdes machtig kroon, | |||
Zo zingt en schrijft men liedjes en in rijm. | |||
Toen dag na dag van lang en smachtend traan, | |||
Blijdschap mij plots verrast heeft aangedaan, | |||
Want 'k vond een schoon en zinnelijk lief. | |||
Verbintenis, o mijn geliefde, | |||
Dijn hart is mijn, 't mijne is dijn. | |||
Vlucht weg gij droefnis, wees welkom blijheid, | |||
Want deze liefd' belooft mij vreugd. | |||
Als ik haar dien en haren wil nakom, | |||
Als 'k met mijn woord wil loven haren naam, | |||
Telkens 'k haar zie en haar bezoeken kom. | |||
Alle geluk waar 'k ben wantrouwig om, | |||
Ach onze liefd' zal daar niet min om zijn, | |||
Hoor hoe zij zal verwaaien in de wind. | |||
En toch in weerwil blijf ik mijn leven, | |||
Onverpoosd minnen, onstoorbaar zingen, | |||
Dit is de eerste, dit is de laatste, | |||
Die 'k heb bemind en minnen zal.}} | |||
{{Translator|Jan Wyns}} | |||
{{Translation|Italian| | |||
Finché vivrò, in età fiorente, | |||
Io servirò d'Amor il re potente | |||
In fatti, in parole, in canti ed accordi. | |||
Per molti giorni mi tenne a languire | |||
Ma poi mi ha fatto gioire, | |||
Perché ho l'amore della bella dal gentile corpo. | |||
La sua alleanza | |||
E' la mia fiducia | |||
Il suo cuore è mio, | |||
Il mio è suo, | |||
Fine della tristezza, | |||
Viva letizia, | |||
Poiché in amore c'è tanto bene. | |||
Quando la voglio servire ed onorare, | |||
Quando, in scritto, voglio il suo nome decorare, | |||
Quando la vedo, e la visito spesso, | |||
Gli invidiosi non fan che mormorare. | |||
Ma il nostro amore non durerà di meno: | |||
Tutto il resto lo porti il vento. | |||
Anche invidiato | |||
Tutta la vita | |||
L'amerò | |||
E canterò: | |||
E' la prima | |||
E l'ultima | |||
Che ho servito e servirò.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 17:14, 24 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
Finale | |
LilyPond | |
Noteworthy | |
Noteworthy | |
Web Page | |
Score Error | |
File details | |
Help |
- Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-16). Score information: Letter, 2 pages, 67 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
- Editor: James Gibb (submitted 2017-03-10). Score information: A4, 2 pages, 45 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #9272, with corrections. Modern French. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Monique Rio (submitted 2016-08-28). Score information: Letter, 2 pages, 293 kB Copyright: CC BY 4.0
- Edition notes:
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2007-09-13). Score information: A4, 5 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score. Please click on the link for preview/playback/PDF download.
- Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30). Score information: A4, 3 pages, 24 kB Copyright: Personal
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
- Edition notes: Modified by Reinier Post on 2014-10-16: Fixes 2 notes in the originals by Brian Russell, which are here:
- Editor: Jim Cooke (submitted 2004-07-02). Score information: A4, 2 pages, 108 kB Copyright: CPDL
- Editor: John D. Smith (submitted 2004-02-20). Score information: A4, 2 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Scores listed alphabetically by composer. All scores available in Scorch format, some are also available as PDF files.
- Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2003-05-30). Score information: A4, 2 pages, 80 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org
- Editor: Jean-Luc Roth (submitted 2003-01-25). Score information: Letter, 2 pages, 116 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: full score. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Tant que vivray
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist: Clément Marot
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text L'Adolescence Clémentine As long as I live in my prime,
Zolang als ik in de bloei van mijn leven ben
|
Dutch translation Zolang ik leef in jaren jong en schoon,
Finché vivrò, in età fiorente, |
- Allen Garvin editions
- James Gibb editions
- Monique Rio editions
- Christopher Shaw editions
- Keyboard reduction
- Brian Russell editions
- Sheet music errors
- Jim Cooke editions
- John D. Smith editions
- Jose Miguel Galan editions
- Jean-Luc Roth editions
- Claudin de Sermisy compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Secular music
- Chansons
- Works in French
- A cappella
- Texts
- French texts
- Translations
- English translations
- Translations with attribution
- Dutch translations
- Italian translations
- Sheet music
- Renaissance music