The silver swan (Orlando Gibbons): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{broken}}" to "{{Broken}}")
(added template(s))
Line 54: Line 54:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English}}
{{Text|English}}
 
<poem>
:The Silver Swan who, living, had no note,
The Silver Swan who, living, had no note,
:When death approach'd, unlock'd her silent throat.
When death approach'd, unlock'd her silent throat.
:Leaning her breast against the reedy shore,
Leaning her breast against the reedy shore,
:Thus sung her first and last, And sung no more:
Thus sung her first and last, And sung no more:
:"Farewell all joys, O death come close mine eyes.
"Farewell all joys, O death come close mine eyes.
:More geese than swans now live, more fools than wise."
More geese than swans now live, more fools than wise."
 
</poem>


{{Translation|Portuguese}}
{{Translation|Portuguese}}
 
<poem>
:O cisne prateado que, em vida, não cantou,
O cisne prateado que, em vida, não cantou,
:Quando a morte se aproximou abriu a sua garganta silenciosa.
Quando a morte se aproximou abriu a sua garganta silenciosa.
:Encostando o seu peito contra a margem cheia de juncos,
Encostando o seu peito contra a margem cheia de juncos,
:Assim cantou pela primeira e última vez, e não mais cantou:
Assim cantou pela primeira e última vez, e não mais cantou:
:"Adeus prazeres; ó morte, vem fechar os meus olhos.
"Adeus prazeres; ó morte, vem fechar os meus olhos.
:Agora vivem mais gansos que cisnes, mais tolos que sábios."
Agora vivem mais gansos que cisnes, mais tolos que sábios."
 
</poem>


{{Translation|German}}
{{Translation|German}}
''Übersetzung [[User:Peter Rottländer|Peter Rottländer]]''
''Übersetzung [[User:Peter Rottländer|Peter Rottländer]]''
:Der silberne Schwan, der im Leben kein Lied kannte,
<poem>
:Entfesselte beim Nahen des Todes seine schweigende Kehle,
Der silberne Schwan, der im Leben kein Lied kannte,
:Lehnte seine Brust an das schilfbewachsene Ufer
Entfesselte beim Nahen des Todes seine schweigende Kehle,
:Und sang so zum ersten und letzten Mal, und sang nie wieder:
Lehnte seine Brust an das schilfbewachsene Ufer
:Lebt wohl alle Freuden, o Tod, schließe meine Augen,
Und sang so zum ersten und letzten Mal, und sang nie wieder:
:Mehr Gänse als Schwäne leben heute, mehr Narren als Weise.
Lebt wohl alle Freuden, o Tod, schließe meine Augen,
 
Mehr Gänse als Schwäne leben heute, mehr Narren als Weise.
</poem>


{{DEFAULTSORT:Silver Swan, The (Orlando Gibbons)}}
{{DEFAULTSORT:Silver Swan, The (Orlando Gibbons)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 14:49, 21 April 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #10240:  Network.png PDF, MIDI and Noteworthy Composer files available.
Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-26).   Score information: Letter, 3 pages, 68 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan.
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 3 pages, 25 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #07879:  Network.pngBroken.gif PDF file available
Editor: Drew Collins (submitted 2004-09-17).   Score information: Letter, 4 pages, 55 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #07478:  Network.png PDF file available
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 2 pages, 103 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #06751:  Network.png
Editor: John D. Smith (submitted 2004-02-20).   Score information: 47.4 x 67 cm, 2 pages, 74 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Scores listed alphabetically by composer. All scores available in Scorch format, some are also available as PDF files.
  • CPDL #05952:  Network.png Scorch, MIDI and Sibelius 2 files available
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06).   Score information: A4, 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-10-17).   Score information: Letter, 3 pages, 46 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Carles Gumí (submitted 1999-10-15).   Score information: Letter, 2 pages, 48 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-02-15).   Score information: Letter, 2 pages, 35 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: The Silver Swan
Composer: Orlando Gibbons

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

The Silver Swan who, living, had no note,
When death approach'd, unlock'd her silent throat.
Leaning her breast against the reedy shore,
Thus sung her first and last, And sung no more:
"Farewell all joys, O death come close mine eyes.
More geese than swans now live, more fools than wise."

Portuguese.png Portuguese translation

O cisne prateado que, em vida, não cantou,
Quando a morte se aproximou abriu a sua garganta silenciosa.
Encostando o seu peito contra a margem cheia de juncos,
Assim cantou pela primeira e última vez, e não mais cantou:
"Adeus prazeres; ó morte, vem fechar os meus olhos.
Agora vivem mais gansos que cisnes, mais tolos que sábios."

German.png German translation Übersetzung Peter Rottländer

Der silberne Schwan, der im Leben kein Lied kannte,
Entfesselte beim Nahen des Todes seine schweigende Kehle,
Lehnte seine Brust an das schilfbewachsene Ufer
Und sang so zum ersten und letzten Mal, und sang nie wieder:
Lebt wohl alle Freuden, o Tod, schließe meine Augen,
Mehr Gänse als Schwäne leben heute, mehr Narren als Weise.