Ubi caritas: Difference between revisions
Line 31: | Line 31: | ||
''et de coeur aimons nous sincère. | ''et de coeur aimons nous sincère. | ||
[edit] | [edit] | ||
[[Image:Flag-fra.png]] '''French translation: | [[Image:Flag-fra.png]] '''French translation: | ||
Revision as of 09:31, 30 September 2005
General Information
Original text and translations
Latin:
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Congregavit nos in unum Christi amor.
Exultemus et in ipso jucundemur
Timeamus et amemus Deum vivum
et ex corde diligamus nos sincero.
Translations
Latin text and File:Flag-fra.png French translation (line by line):
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Où charité et amour, Dieu là est
Congregavit nos in unum Christi amor.
rassembla nous en un seul du Christ l'amour
Exultemus et in ipso jucundemur
Exultons et en lui-même réjouissons-nous
Timeamus et amemus Deum vivum
Craignons et aimons Dieu vivant
et ex corde diligamus nos sincero.
et de coeur aimons nous sincère.
[edit]
File:Flag-fra.png French translation:
Là où sont la charité et l'amour, Dieu est présent.
L'amour du Christ nous a rassemblés et nous sommes un.
Exultons et réjouissons-nous en lui.
Craignons et aimons le Dieu vivant
et aimons-nous les un aux autres d'un coeur sincère.