Ubi caritas: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
! French translation | ! French translation | ||
|- | |- | ||
| | || | ||
: Ubi caritas et amor, Deus ibi est. | : Ubi caritas et amor, Deus ibi est. | ||
: Congregavit nos in unum Christi amor. | : Congregavit nos in unum Christi amor. | ||
Line 40: | Line 40: | ||
: Gaudium quod est immensum, atque probum, | : Gaudium quod est immensum, atque probum, | ||
: Saecula per infinita saeculorum. Amen. | : Saecula per infinita saeculorum. Amen. | ||
| | || | ||
: Where charity and love are, God is there. | : Where charity and love are, God is there. | ||
: Christ's love has gathered us into one. | : Christ's love has gathered us into one. |
Revision as of 10:36, 19 July 2009
General Information
The eighth (and final) antiphon for the rite of the Washing of the Feet on Maundy Thursday (= Holy Thursday, the Thursday before Easter). Antiphon, Mode 6, in the Liber Usualis, p. 675.
The original hymn was very long; only three verses are used in the rite. Its author is unknown, though the hymn is thought to have been written in France in the 10th century.
Settings by composers
- Douglas Brooks-Davies
- Maurice Duruflé (under copyright)
- Gregorian chant, a cappella
- Gregorian chant arr. Abel Di Marco
- Joseph G. Stephens
Original text and translations
Latin text | English translation | French translation |
---|---|---|
|
|
|