User talk:Alexander Reuter: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:




Hello James,
:Hello James,


Thanks for your thoughts concerning my Regers publications. According to IMSLP I cannot fully agree your opinion: Regers opus 111a has totally different texts, I agree. So this item is with no argument.
Thanks for your thoughts concerning my Regers publications. According to IMSLP I cannot fully agree your opinion: Regers opus 111a has totally different texts, I agree. So this item is with no argument.


I agree that IMSLP shows the four part setting as opus 111b and the three part settings as 111c. I think my files are four-part and are labelled as opus 111b. I do not detect my wrong labelling or ohter. If so, I ask you to help me figure out whrere this occurs. Probably I made some verbalisation in the "decription" section which may be unclear. I revised this section in all three opus 111 files.
:I agree that IMSLP shows the four part setting as opus 111b and the three part settings as 111c. I think my files are four-part and are labelled as opus 111b. I do not detect my wrong labelling or ohter. If so, I ask you to help me figure out whrere this occurs. Probably I made some verbalisation in the "decription" section which may be unclear. I revised this section in all three opus 111 files.


About the translator Will Vesper: You are right: I didn't regard his copyright. So I assume we have to delete these files from CPDL. If so, I have to become more familiar with those procedures.
:About the translator Will Vesper: You are right: I didn't regard his copyright. So I assume we have to delete these files from CPDL. If so, I have to become more familiar with those procedures.


Another item raises: I think the original poet of "Im Himmelreich" was a man called Spervogel. You have changed the 'Lyricist' section to 'anonymous'. Some sources say Spervogel is a pseudonym for an unknown poet. Some say, there was two different Spervogel: an older one (also called Herger (~1170 or Spervogel I) and a so-called Young Spervogel (Spervogel II). I incline that Vespers translation originat from Spervogel I. Please note also: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Spervogel/spe_spe1.html. Unfortunately the descriptive text is german. but in line 3.1 to 3.7 you may find the original medieval text. In a scan of a medieval book you may find some texts of Spervogel (http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg848/0826?sid=63a3df78e84e80337488bf2bf9dda0c0). Please treat this issue as you think best.
:Another item raises: I think the original poet of "Im Himmelreich" was a man called Spervogel. You have changed the 'Lyricist' section to 'anonymous'. Some sources say Spervogel is a pseudonym for an unknown poet. Some say, there was two different Spervogel: an older one (also called Herger (~1170 or Spervogel I) and a so-called Young Spervogel (Spervogel II). I incline that Vespers translation originat from Spervogel I. Please note also: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Spervogel/spe_spe1.html. Unfortunately the descriptive text is german. but in line 3.1 to 3.7 you may find the original medieval text. In a scan of a medieval book you may find some texts of Spervogel (http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg848/0826?sid=63a3df78e84e80337488bf2bf9dda0c0). Please treat this issue as you think best.

Revision as of 16:56, 10 February 2016

Welcome

Hello Alexander, welcome to CPDL! Thank you for contributing the Tre cori religiosi by Rossini! La Speranza and La Fede have also been published, as requested. All the best, —Carlos Email.gif 04:31, 9 September 2015 (UTC)

Max Reger

Firstly, many thanks for the editions you have been adding to CPDL.

As I've also been adding some Reger editions recently, I've had a look at the Reger page and decided it was a mess! It was a mixture of items sorted by opus number and items sorted alphabetically, which was confusing to say the least. I've therefore converted it to a page sorted by opus number (where these are available) with a link to a page sorted alphabetically by title.

I've been gathering opus numbers from the IMSLP site and one oddity has come up over opus 111. The four-part versions you have labelled 111b are described as 111c at IMSLP. Your three-part 111a are labelled 111b, and 111a is two-art settings of entirely different texts. Any thoughts?

One other thing which may raise an issue is that the text of Im Himmelreich may still not be out of copyright in Europe, since Will Vesper only died 54 years ago. (I must say that I was unaware of the author (or, I suppose, translator) when I uploaded my SATB version. Jamesgibb (talk) 19:42, 5 February 2016 (UTC)


Hello James,

Thanks for your thoughts concerning my Regers publications. According to IMSLP I cannot fully agree your opinion: Regers opus 111a has totally different texts, I agree. So this item is with no argument.

I agree that IMSLP shows the four part setting as opus 111b and the three part settings as 111c. I think my files are four-part and are labelled as opus 111b. I do not detect my wrong labelling or ohter. If so, I ask you to help me figure out whrere this occurs. Probably I made some verbalisation in the "decription" section which may be unclear. I revised this section in all three opus 111 files.
About the translator Will Vesper: You are right: I didn't regard his copyright. So I assume we have to delete these files from CPDL. If so, I have to become more familiar with those procedures.
Another item raises: I think the original poet of "Im Himmelreich" was a man called Spervogel. You have changed the 'Lyricist' section to 'anonymous'. Some sources say Spervogel is a pseudonym for an unknown poet. Some say, there was two different Spervogel: an older one (also called Herger (~1170 or Spervogel I) and a so-called Young Spervogel (Spervogel II). I incline that Vespers translation originat from Spervogel I. Please note also: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Spervogel/spe_spe1.html. Unfortunately the descriptive text is german. but in line 3.1 to 3.7 you may find the original medieval text. In a scan of a medieval book you may find some texts of Spervogel (http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg848/0826?sid=63a3df78e84e80337488bf2bf9dda0c0). Please treat this issue as you think best.