Veni sponsa Christi (Giovanni Paolo Cima): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
||
Line 11: | Line 11: | ||
'''Number of voices:''' 1v '''Voicing:''' A<br> | '''Number of voices:''' 1v '''Voicing:''' A<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | |||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{BsCont}}<br> | '''Instruments:''' {{BsCont}}<br> | ||
Line 44: | Line 44: | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:A]] | [[Category:A]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 22:26, 8 May 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Andrea Friggi (submitted 2004-10-27). Score information: A4 Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Veni sponsa Christi
Composer: Giovanni Paolo Cima
Number of voices: 1v Voicing: A
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
Published: Concerti Ecclesiastici (Milan, 1610), #5
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Veni sponsa Christi accipe coronam quam tibi dominus preparavit in aeternum. Alleluia.
English translation
- Rise up, my love,
- my dove, my fair one, and come away.
- For now the winter is past,
- the rain is over and gone.
- The flowers appear on the earth;
- the time of pruning is at hand.
- The voice of the turtle-dove is heard in our land;
- the fig-tree puts forth her green figs;
- the flourishing vineyards have given forth their fragrance.
- Arise, my love, my fair one, and come away.
Cantus firmus: Come, bride of Christ.
Comment: There could hardly be a clearer example of the use of a Song of Songs text to address the Virgin Mary, in view of the cantus firmus, which makes the connection by calling Mary Christ's bride. - Mick Swithinbank