Versa est in luctum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Text and translations: Applied newest form of Text template)
(added English translation for first line, not sure why it was missing)
Line 29: Line 29:
{{Middle}}
{{Middle}}


{{Translation|English|,
{{Translation|English|
My harp is turned to grieving
and my flute to the voice of those who weep.  
and my flute to the voice of those who weep.  
Spare me, O Lord,
Spare me, O Lord,

Revision as of 16:05, 15 May 2015

General information

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Versa est in luctum cithara mea,
et organum meum in vocem flentium.
Parce mihi Domine,
nihil enim sunt dies mei.

Cutis mea denigrata est super me
et ossa mea aruerunt.

Portuguese.png Portuguese translation

Minha harpa voltou-se ao luto
e minha flauta à voz dos que choram.
Apiedai-vos de mim, Senhor,
pois como nada são os meus dias.

English.png English translation

My harp is turned to grieving
and my flute to the voice of those who weep.
Spare me, O Lord,
for my days are as nothing.

My skin is become black upon me,
and my bones are dried up.

Spanish.png Spanish translation

Vuelta está al luto mi cítara
y mi órgano a la voz de los que lloran.
Ten consideración de mí, Señor,
pues nada son mis días.

External links