Versa est in luctum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Can't find in liturgical book but secunda pars only used by Gerarde)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
A funeral motet. The text is from Job 30:31.
==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{Top}}
{{Top}}
*[[Versa est in luctum (Francisco A. Barbieri)|Francisco A. Barbieri]] SATB
*[[Versa est in luctum (Francisco A. Barbieri)|Francisco A. Barbieri]] SATB
*[[Versa est in luctum (Alonso Lobo)|Alonso Lobo]] SATTTB or AATBBB
*[[Versa est in luctum (Alonso Lobo)|Alonso Lobo]] SATTTB or AATBBB
*[[Versa est in luctum (Derrick Gerarde)|Derrick Gerarde]] SAATTB
*[[Versa est in luctum (Derrick Gerarde)|Derrick Gerarde]] SAATTB (adds ''2nda pars "Cutis mea denigrata"'')
{{Middle}}
{{Middle}}
*[[Versa est in luctum (Francisco de Peñalosa)|Francisco de Peñalosa]]  
*[[Versa est in luctum (Francisco de Peñalosa)|Francisco de Peñalosa]]  
Line 21: Line 22:
Parce mihi Domine,  
Parce mihi Domine,  
nihil enim sunt dies mei.
nihil enim sunt dies mei.
Cutis mea denigrata est super me
et ossa mea aruerunt.}}


{{Translation|Portuguese|
{{Translation|Portuguese|
Line 37: Line 35:
Spare me, O Lord,
Spare me, O Lord,
for my days are as nothing.
for my days are as nothing.
 
}}
My skin is become black upon me,
and my bones are dried up.}}


{{Translation|Spanish|
{{Translation|Spanish|

Revision as of 09:25, 27 December 2015

General information

A funeral motet. The text is from Job 30:31.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

{{Text|Latin| Versa est in luctum cithara mea, et organum meum in vocem flentium. Parce mihi Domine, nihil enim sunt dies mei.

Portuguese.png Portuguese translation

Minha harpa voltou-se ao luto
e minha flauta à voz dos que choram.
Apiedai-vos de mim, Senhor,
pois como nada são os meus dias.

English.png English translation

My harp is turned to grieving
and my flute to the voice of those who weep.
Spare me, O Lord,
for my days are as nothing.
 

Spanish.png Spanish translation

Vuelta está al luto mi cítara
y mi órgano a la voz de los que lloran.
Ten consideración de mí, Señor,
pues nada son mis días.

External links