Vespere autem sabbati (Miguel Guerau): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ')
(using gregorian chant as text page to gather poliphonic)
Line 11: Line 11:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets|Antiphons}} for {{Cat|Holy Saturday}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
Line 29: Line 29:
videre sepulchrum, alleluia.
videre sepulchrum, alleluia.
</poem>
</poem>
{{LinkText|Vespere autem sabbati (Gregorian chant)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 20:55, 9 June 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07490:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 2 pages, 71 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Vespere autem sabbati
Composer: Miguel Guerau

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetAntiphon for Holy Saturday

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Vespere autem Sabbati,
quae lucesit in prima sabbati:
venit Maria Magdalene, et altera Maria,
videre sepulchrum, alleluia.

Original text and translations may be found at Vespere autem sabbati (Gregorian chant).