Vespere autem sabbati (Miguel Guerau): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ') |
Richard Mix (talk | contribs) (using gregorian chant as text page to gather poliphonic) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets|Antiphons}} for {{Cat|Holy Saturday}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
Line 29: | Line 29: | ||
videre sepulchrum, alleluia. | videre sepulchrum, alleluia. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{LinkText|Vespere autem sabbati (Gregorian chant)}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:55, 9 June 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03). Score information: A4, 2 pages, 71 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Vespere autem sabbati
Composer: Miguel Guerau
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Antiphon for Holy Saturday
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Vespere autem Sabbati,
quae lucesit in prima sabbati:
venit Maria Magdalene, et altera Maria,
videre sepulchrum, alleluia.
Original text and translations may be found at Vespere autem sabbati (Gregorian chant).