Via Crucis (Franz Liszt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(IMSLP link; cat Solo Bass)
(ed notes; attempted tagging of partial text)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
 
===Vocal part-scores===
*{{NewWork|2009-01-31}} '''CPDL #18852:''' [http://www.vocalpdf.nl/ {{net}}]  
*{{NewWork|2009-01-31}} '''CPDL #18852:''' [http://www.vocalpdf.nl/ {{net}}]  
{{Editor|Jurriaan Grootes|2009-01-31}}{{ScoreInfo|A4, 16 pages||}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Jurriaan Grootes|2009-01-31}}{{ScoreInfo|A4, 16 pages||}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Accompaniment omitted in some sections
:'''Edition notes:''' Choir part only, with accompaniment cues from the organ version.


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 10:
{{Composer|Franz Liszt}}
{{Composer|Franz Liszt}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>, baritone solo (all vocal parts ad lib.)
{{Voicing|4|SATB}}, baritone solo (all vocal parts ad lib.)<br>
{{Genre|Sacred|}}
{{Genre|Sacred|}}
{{Language|2|Latin|German}}
{{Language|2|Latin|German}}
Line 58: Line 58:
Jetzt aber höchst schimpfieret;
Jetzt aber höchst schimpfieret;
Gegrüßet sei’st du mir!
Gegrüßet sei’st du mir!
{{incomplete}}
</poem>
</poem>



Revision as of 00:03, 6 February 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help

Vocal part-scores

CPDL #18852: Network.png 
Editor: Jurriaan Grootes (submitted 2009-01-31).   Score information: A4, 16 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Choir part only, with accompaniment cues from the organ version.

General Information

Title: Via Crucis
Composer: Franz Liszt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
, baritone solo (all vocal parts ad lib.)
Genre: Sacred

Languages: Latin, German
Instruments: Piano or Organ
Published:

Description:

External websites: IMSLP

Original text and translations

Latin.png Latin text

Vexilla Regis prodeunt:
Fulget Crucis mysterium,
Qua vita mortem pertulit,
Et morte vitam protulit.
Impleti sunt quae concinit
David fideli carmine,
Dicendo nationibus:
Regnavit a ligno Deus.
Amen.
O crux ave, spes unica,
hoc passionis tempore
Piis adauge gratiam,
Reisque dele crimina.
Amen.

Innocens ego sum a sanguine justis hujus.

Ave, ave crux.

Jesus cadit.
Stabat mater dolorosa
juxta crucem lacrymosa,
dum pendebat filius.

German.png German text

O Haupt voll Blut und Wunden,
Voll Schmerz und voller Hohn,
O Haupt, zum Spott gebunden
Mit einer Dornenkron’,
O Haupt, sonst schön gezieret
Mit höchster Ehr’ und Zier,
Jetzt aber höchst schimpfieret;
Gegrüßet sei’st du mir!
Template:Incomplete