Vidimus stellam (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Revised edition & texts)
Line 32: Line 32:
We have seen his star in the East and are come with gifts to adore the Lord.<br>
We have seen his star in the East and are come with gifts to adore the Lord.<br>
(Matthew 2:2)
(Matthew 2:2)
{{Übersetzung|Deutsch}}
Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenland und sind gekommen, ihn anzubeten.
(Matthäus 2; aus 2)


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:AATB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:AATB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 05:36, 19 September 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: David Fraser (added 2002-12-02).   Score information: A4, 3 pages, 100 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Revised 09/06 (completely reset from original printed source)

General Information

Title: Vidimus stellam
Composer: William Byrd

Number of voices: 4vv  Voicing: AATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published: Gradualia II (1607), no.12

Description: Communion motet for Epiphany mass

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Vidimus stellam ejus in Oriente, et venimus cum muneribus adorare Dominum.

English.png English translation

We have seen his star in the East and are come with gifts to adore the Lord.
(Matthew 2:2)

Template:Übersetzung

Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenland und sind gekommen, ihn anzubeten. (Matthäus 2; aus 2)