Difference between revisions of "Viel schöner Blümelein (Johann Hermann Schein)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(General Information)
(General Information)
Line 17: Line 17:
 
{{Language|German}}
 
{{Language|German}}
 
{{Instruments|A cappella}}
 
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1621|''Musica boscareccia'' or ''Waldliederlein''.}}
+
{{Pub|1|1626|in ''{{NoCo|Musica boscareccia}}''|vol=Part II|no=9}}
 
{{Pub|2|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=355}}
 
{{Pub|2|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=355}}
  

Revision as of 17:19, 8 November 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #24785:        Network.png
Editor: DFC Dresden (submitted 2011-10-23).   Score information: A4, 1 page   Copyright: CC BY SA
Edition notes:
  • CPDL #02798:     
Editor: Sebastian Göring (submitted 2001-06-12).   Score information: A4, 1 page, 48 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Viel schöner Blümelein
Composer: Johann Hermann Schein

Number of voices: 3vv   Voicing: SSB
Genre: SecularMadrigal

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1626 in Musica boscareccia, Part II, no. 9
  2nd published: 1915 in Volksliederbuch für gemischten Chor, no. 355

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Viel schöner Blümelein
jetzt und von neuem
im kühlen Maien
hervorgewachsen sein.

Von diesen Blümlein allen
tun mir die zwei gefallen:
Jeläng’r jelieb’r,
Vergiß nicht mein.

Die Blümlein beid’ aufgehn
in Filli Herzen
ohn allen Scherzen
sehr wohl geraten stehn:

Die sie mir präsentieret
in Eh’n, wie sich’s gebühret,
aus Lieb’; zu ihr’m
Wurzgärtlein schön.

Solch edles Präsent
mir hoch beliebet
Erquickung giebet,
mein’ Kräft’ es stärkt behend.

Drum will ich fleißig warten
aus gleicher Lieb’,
aus Lieb’ den Garten
bis an mein’ Tod und letztes End.