Vita soave e di dolcezza piena (Luca Marenzio)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-07-03)  CPDL #74468:        (LilyPond)
Editor: Allen Garvin (submitted 2023-07-03).   Score information: Letter, 2 pages, 63 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2017-06-10)  CPDL #44926:          (Finale 2014)
Editor: Willem Verkaik (submitted 2017-06-10).   Score information: Letter, 3 pages, 289 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Vita soave e di dolcezza piena
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Torquato Tasso

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1598 in L'ottavo libro de madrigali a cinque voci, no. 4
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Vita soave e di dolcezza piena,
Mentre a l'empia mia sorte et al Ciel piacque,
Che fai hor meco sconsolata e trista?
Tempo è ben di morir, se l'alma mia,
È già fatta d'altrui. Felice morte,
Se all' hor moria quando vivea sua fede!
Sua fede è morta, non è sciolta, ch'ella
Esser d'altrui non può, se non è mia
Mentre ch'io vivo. Ahi! già morir mi sento.
Cresci, dolor, e fà il pietoso e crudo,
Ufficio, ch'a far pront' era la mano,
E sciogli la sua fede e la mia vita.

English.png English translation

O life, sweet and full of delight
while it pleased my evil fate and Heaven,
why do you now make me hopeless and sad?
It is time to die, if my love
has already been made another’s. Happy death,
if I had died while his faith still lived!
His faith is dead, not changed, so that it
may not be another’s, if it is not mine
as long as I live. Ah, already I feel myself dying!
Grow, grief, and do the compassionate and cruel
deed, that my hand was ready to do,
and change his faith and my life.

Translation by Campelli