Voi ve n'andate al cielo (Jacques Arcadelt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (templates)
(English translation added)
Line 29: Line 29:
quel che de' haver un ben pietoso core;<br>
quel che de' haver un ben pietoso core;<br>
E se'l vostro veder voi non potete, <br>
E se'l vostro veder voi non potete, <br>
guardat'il mio ch'in voi chiuso tenete.<br>
guardat'il mio ch'in voi chiuso tenete.<br> <br>
 
<b>Translation(s): </b> <br>
{{Translation|English}}
You look at the sky, blessed and holy eyes <br>
With your clear light and with your songs <br>
And I, who am frozen, <br>
Without a single comfort, <br>
I wish I could fly, <br>
But languishing I return to pain and woe. <br>
May love do so, you serene eyes!
Then you would see <br>
What a pityful heart must have; <br>
And if you cannot see yours, <br>
Look at mine, which you hold locked into yourself. <br>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 09:12, 28 April 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Giulia Tonelli (added 2006-01-13).   Score information: A4, 3 pages, 63 kbytes   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Voi ve n'andate al cielo
Composer: Jacob Arcadelt
Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigals
Language: Italian
Instruments: none, a cappella
Published:
Description: External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text Voi ve n'andate al cielo, occhi beati e santi
Co'l vostro chiaro lume e con miei canti
Ed io che son di gelo,
senz'un conforto solo,
vorrei levarmi a volo,
ma struggendo mi torno in doglie e pianti.
Così facess'amore, occhi sereni voi!
Ché allor vedreste poi
quel che de' haver un ben pietoso core;
E se'l vostro veder voi non potete,
guardat'il mio ch'in voi chiuso tenete.

Translation(s):
English.png English translation You look at the sky, blessed and holy eyes
With your clear light and with your songs
And I, who am frozen,
Without a single comfort,
I wish I could fly,
But languishing I return to pain and woe.
May love do so, you serene eyes! Then you would see
What a pityful heart must have;
And if you cannot see yours,
Look at mine, which you hold locked into yourself.