Voskres iz groba (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:''' (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des") |
m (Text replace - ".mus|Finale 2003}}" to ".mus|{{mus}}}} (Finale 2003)") |
||
Line 5: | Line 5: | ||
:'''Edition notes:''' Text in Church Slavonic, with transliteration underneath. {{MXL}} | :'''Edition notes:''' Text in Church Slavonic, with transliteration underneath. {{MXL}} | ||
*{{CPDLno|5276}} {{LinkW|rach-whe.pdf|rach-whe.mid|rach-whe.mus|Finale 2003 | *{{CPDLno|5276}} {{LinkW|rach-whe.pdf|rach-whe.mid|rach-whe.mus|{{mus}}}} (Finale 2003) | ||
{{Editor|Paul Stetsenko|2003-06-18}}{{ScoreInfo|Letter|3|224}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Paul Stetsenko|2003-06-18}}{{ScoreInfo|Letter|3|224}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' ''When Thou, O Lord hadst arisen'', English translation of 'Voskres iz groba' (#14 from 'Vespers') | :'''Edition notes:''' ''When Thou, O Lord hadst arisen'', English translation of 'Voskres iz groba' (#14 from 'Vespers') |
Revision as of 13:30, 4 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Barry Johnston (submitted 2016-01-01). Score information: Letter, 3 pages, 95 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Text in Church Slavonic, with transliteration underneath. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Paul Stetsenko (submitted 2003-06-18). Score information: Letter, 3 pages, 224 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: When Thou, O Lord hadst arisen, English translation of 'Voskres iz groba' (#14 from 'Vespers')
General Information
Title: Воскрес из гроба, Voskres iz groba
Larger work: Vsenoshchnoe bdenie (All-Night Vigil), Op. 37
Composer: Sergei Rachmaninoff
Number of voices: 8vv Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred
Language: English
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: No. 14 from Всенощное бдение (Vsenoshchnoe bdenie), the All-Night Vigil, Op. 37. This is a Troparion (Тропарь).
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text Воскрес из гроба и узы растерзал еси ада, |
English translation Risen from the grave and broken the bonds of hell,
|
English translation When thou, O Lord, hadst arisen
|