Vovete (Heinrich Isaac): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Pub|1|1550|in ''{{NoCo|Choralis Constantinus}} I''|no=}}" to "{{Pub|1|1550|in ''{{NoComp|Choralis Constantinus|Heinrich Isaac}}|vol=Volume 1}}")
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-08-02}} {{CPDLno|40636}} [{{filepath:Isaac_-_Vovete_-_ATTB.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Isaac_-_Vovete_-_ATTB.mp3}} {{mp3}}]
*{{PostedDate|2016-08-02}} {{CPDLno|40636}} [[Media:Isaac_-_Vovete_-_ATTB.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Isaac_-_Vovete_-_ATTB.mp3|{{mp3}}]]
{{Editor|Corinne Cooze|2016-08-02}}{{ScoreInfo|Letter|3|206}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Corinne Cooze|2016-08-02}}{{ScoreInfo|Letter|3|206}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Lowered m3 to accommodate S/ATTB choirs
:'''Edition notes:''' Lowered m3 to accommodate S/ATTB choirs


*{{PostedDate|2016-08-02}} {{CPDLno|40635}} [{{filepath:Isaac_-_Vovete_-_SATB.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Isaac_-_Vovete_-_SATB.mp3}} {{mp3}}]
*{{PostedDate|2016-08-02}} {{CPDLno|40635}} [[Media:Isaac_-_Vovete_-_SATB.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Isaac_-_Vovete_-_SATB.mp3|{{mp3}}]]
{{Editor|Corinne Cooze|2016-08-02}}{{ScoreInfo|Letter|3|202}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Corinne Cooze|2016-08-02}}{{ScoreInfo|Letter|3|202}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Direct Transcription, with the correction of "aufferit" to "aufert"
:'''Edition notes:''' Direct Transcription, with the correction of "aufferit" to "aufert"
Line 12: Line 12:
'''Title:''' ''Vovete''<br>
'''Title:''' ''Vovete''<br>
{{Composer|Heinrich Isaac}}
{{Composer|Heinrich Isaac}}


{{Voicing|4|SATB, STTB, ATTB}}<br>
{{Voicing|4|SATB, STTB, ATTB}}<br>
Line 18: Line 17:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Choralis Constantinus]] I
{{Pub|1|1550|in ''{{NoComp|Choralis Constantinus|Heinrich Isaac}}|vol=Volume 1}}


'''Description:''' Polyphonic Communio for the 17th Sunday after Pentecost (23rd Sunday in Ordinary Time - OF)
'''Description:''' Polyphonic Communio for the 17th Sunday after Pentecost (23rd Sunday in Ordinary Time - OF)


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
Vovete, et reddite Domino Deo vestro:
omnes in circuitu ejus affertis munera:
terribili, et ei qui aufert spiritum principum:
terribili apud omnes reges terrae.
}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
Make good your promises to the Lord your God;
all you who gather around him with gifts,
around him who is to be feared,
who taketh away the life of princes,
who puts fear into all the
kings of the earth
}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:53, 11 September 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-08-02)  CPDL #40636:     
Editor: Corinne Cooze (submitted 2016-08-02).   Score information: Letter, 3 pages, 206 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Lowered m3 to accommodate S/ATTB choirs
  • (Posted 2016-08-02)  CPDL #40635:     
Editor: Corinne Cooze (submitted 2016-08-02).   Score information: Letter, 3 pages, 202 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Direct Transcription, with the correction of "aufferit" to "aufert"

General Information

Title: Vovete
Composer: Heinrich Isaac

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB, STTB or ATTB

Genre: SacredMotetCommunion for Pentecost_XVII

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1550 in Choralis Constantinus, Volume 1

Description: Polyphonic Communio for the 17th Sunday after Pentecost (23rd Sunday in Ordinary Time - OF)

Original text and translations

Latin.png Latin text

Vovete, et reddite Domino Deo vestro:
omnes in circuitu ejus affertis munera:
terribili, et ei qui aufert spiritum principum:
terribili apud omnes reges terrae.
 

English.png English translation

Make good your promises to the Lord your God;
all you who gather around him with gifts,
around him who is to be feared,
who taketh away the life of princes,
who puts fear into all the
kings of the earth