What ails my darling (Thomas Morley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{MXL}}" to "")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|26153}} [[Media:What_ails_my_darling.pdf|{{pdf}}]] [[Media:What_ails_my_darling.mid|{{mid}}]] [[Media:What_ails_my_darling.mxl|{{XML}}]] [[Media:What_ails_my_darling.cap|{{Cap}}]]  
*{{PostedDate|2012-05-11}} {{CPDLno|26153}} [[Media:What_ails_my_darling.pdf|{{pdf}}]] [[Media:What_ails_my_darling.mid|{{mid}}]] [[Media:What_ails_my_darling.mxl|{{XML}}]] [[Media:What_ails_my_darling.cap|{{Cap}}]]
{{Editor|James Gibb|2012-05-11}}{{ScoreInfo|A4|3|35}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2012-05-11}}{{ScoreInfo|A4|3|35}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #14985, with corrections.  
:{{EdNotes|Reformatting of #14985, with corrections.}}


*{{CPDLno|14985}} [[Media:362.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-362.mid|{{mid}}]] [[Media:br-362.nwc|{{NWC}}]]
*{{PostedDate|2007-09-13}} {{CPDLno|14985}} [[Media:362.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-362.mid|{{mid}}]] [[Media:br-362.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-362.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2007-09-13}}{{ScoreInfo|A4|4|37}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2007-09-13}}{{ScoreInfo|A4|4|37}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
:{{EdNotes|{{NWCV}}}}
{{ScoreError}}
{{ScoreError}}
 
*{{PostedDate|2000-06-21}} {{CPDLno|983}} [{{website|conrad}} {{net}}]
*{{CPDLno|983}} [{{website|conrad}} {{net}}]
{{Editor|Laura Conrad|2000-06-21}}{{ScoreInfo|Letter|6|62}}{{Copy|GnuGPL}}
{{Editor|Laura Conrad|2000-06-21}}{{ScoreInfo|Letter|6|62}}{{Copy|GnuGPL}}
:'''Edition notes:''' In partbook format
:{{EdNotes|In partbook format.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''What ails my darling''<br>
{{Title|''What ails my darling''}}
{{Composer|Thomas Morley}}
{{Composer|Thomas Morley}}


{{Voicing|3|SSA}}<br>
{{Voicing|3|SSA}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1593|in ''{{NoCo|Canzonets to Three Voices}}''|no=18}}
{{Pub|1|1593|in ''{{NoCo|Canzonets to Three Voices}}''|no=18}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
{{Text|English|

Latest revision as of 17:13, 14 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2012-05-11)  CPDL #26153:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-05-11).   Score information: A4, 3 pages, 35 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #14985, with corrections.
  • (Posted 2007-09-13)  CPDL #14985:         
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-13).   Score information: A4, 4 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • (Posted 2000-06-21)  CPDL #00983:  Network.png
Editor: Laura Conrad (submitted 2000-06-21).   Score information: Letter, 6 pages, 62 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: In partbook format.

General Information

Title: What ails my darling
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1593 in Canzonets to Three Voices, no. 18
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

What ails my pretty darling?
What ails mine own sweet darling,
Thus sitting all alone so weary?
Say, why is my dear now not merry?
O cease thus to grieve thee,
And take this kiss here to relieve thee.
Up now, arise thee;
O how can my love lie asleeping,
And see yon lusty, lusty leaping?