What mighty man, or mighty God: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created new page)
 
(Added text)
Line 1: Line 1:


==General information==
==General information==
<!--remove the section above if not necessary-->
This is an hymn by [[Isaac Watts]], his Hymn 28 of Book 1, published 1709.


==Settings by composers==
==Settings by composers==
Line 8: Line 8:
==Text and translations==
==Text and translations==
{|width=100%
{|width=100%
<!--remove the section above if not necessary-->
|valign="top"|
|valign="top"|


{{Text|Latin}} <!--replace with correct language-->
{{Text|English|
<poem>
What mighty man, or mighty God,
<!--insert the text here-->
Comes traveling in state,
<!--there is no need to begin lines with ":" or end them with "<br>"-->
Along the Idumean road,
<!--the <poem> tags will keep the text formatted exactly as you typed it-->
Away from Bozrah's gate?
</poem>


|valign="top"|
The glory of his robes proclaim
'Tis some victorious king:
"'Tis I, the Just, th' Almighty One,
That your salvation bring."
 
"Why, mighty Lord," thy saints inquire,
"Why thine apparel's red?
And all thy vesture stained like those
Who in the wine-press tread?"
 
"I by myself have trod the press,
And crushed my foes alone;
My wrath has struck the rebels dead,
My fury stamped them down.


<!--remove the block below if there is no translation-->
"'Tis Edom's blood that dyes my robes
{{Translation|English}} <!--replace with correct language-->
With joyful scarlet stains;
<poem>
The triumph that my raiment wears
<!--insert your translation here-->
Sprung from their bleeding veins.
<!--there is no need to begin lines with ":" or end them with "<br>"-->
<!--the <poem> tags will keep the text formatted exactly as you typed it-->
</poem>
<!--remove the block above if there is no translation-->


|}
"Thus shall the nations be destroyed
That dare insult my saints;
I have an arm t' avenge their wrongs,
An ear for their complaints."}}''The triumph of Christ over the enemies of his church'' by Isaac Watts, based on Isaiah 63:1-3, etc.


==External links ==
==External links ==

Revision as of 02:46, 4 August 2015

General information

This is an hymn by Isaac Watts, his Hymn 28 of Book 1, published 1709.

Settings by composers

 

Text and translations

English.png English text

What mighty man, or mighty God,
Comes traveling in state,
Along the Idumean road,
Away from Bozrah's gate?

The glory of his robes proclaim
'Tis some victorious king:
"'Tis I, the Just, th' Almighty One,
That your salvation bring."

"Why, mighty Lord," thy saints inquire,
"Why thine apparel's red?
And all thy vesture stained like those
Who in the wine-press tread?"

"I by myself have trod the press,
And crushed my foes alone;
My wrath has struck the rebels dead,
My fury stamped them down.

"'Tis Edom's blood that dyes my robes
With joyful scarlet stains;
The triumph that my raiment wears
Sprung from their bleeding veins.

"Thus shall the nations be destroyed
That dare insult my saints;
I have an arm t' avenge their wrongs,
An ear for their complaints."

The triumph of Christ over the enemies of his church by Isaac Watts, based on Isaiah 63:1-3, etc.

External links

add links here