Cor mio, mentre vi miro1
Visibilmente mi transformo in voi;
E trasformato poi
In un solo sospir l'anima spiro.
O bellezza vitale!
O bellezza mortale!
Poiché sì tosto un core
Per te rinasce, e per te nato more.2
1. In Rime (1598), this line is "Donna, mentre vi miro".
2. In Rime di diversi... (1587), this line is "In te rinasce, e in te rinato more."
English translation
Oh my heart, while I watch you,
I am patently transformed in you,
and, once transformed,
in a single breath I exhale my spirit.
Oh, mortal beauty,
Oh, vital beauty,
because a heart quickly lives again
for you; and for you, if alive, it dies.
Czech translation
Můj anděli, když Vás spatřím,
Zřetelně s vámi se proměňuji.
A pak, takto proměněn
V jediném vzdechu duši vypustím.
O kráso smrtelná,
O kráso oživující,
Kterak se uzdraví srdce,
Jenž se pro tebe zrodilo
A pro tebe zrozené, umírá.