Mattinata a Venezia (Antonio Buzzolla)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-11-29)   CPDL #37714:  Network.png
Contributor: Paolo Pandolfo (submitted 2015-11-29).  Score information: A4, 62 pages, 4.88 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Scanned score from IMSLP

General Information

Title: Mattinata a Venezia
Composer: Antonio Buzzolla
Lyricist:

Number of voices: 1v   Voicing: S
Genre: SecularLied

Language: Venetian
Instruments: Piano

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Venetian.png Venetian text

I. A Betina
Per carità, Betina, lassemo andar ste colere;
femo l'amor, carina, ma senza beste miar.
Sempre sti musi duri;
ste smanie, sti sussuri;
el xe un negozio, viscere, de queli da crepar.
Credime: gnanca i mati
va cussì zo dei bàzari;
xe soIamente i gati
che fa l 'amor eu cussì
per lori i mor segoni,
le tombole, i sgrafoni
xe tante gran delizie
ma no per ti e per mi no.
Per mi ghe vol affeto;
ghe vol un amor tenero, sincero, dolce, quieto;
ghe vol un amor tenero, ma senza ostilità
Quelo, Betina, quelo el xe l’amor più belo,
Quelo de tuti io meni fa la felicità
Ah! Sì Betina, credilo quelo de tuti i omeni fa la felicità.
 
II. Marieta e Checo
Marieta amabile v arda el to Checo
che in mezo ai palpiti nol bate beco,
pentio, assicurite, de aver falà.

Se qualche budela, cara, go fato ;
se per un atimo so sta distrato,
co mi implacabile sarà el to cuor?

Marieta vardilo che in zenochion
domanda a la greme el to perdon
implora e suplica la tò pietà.

No xe posibile che un viso belo
gabia su l’anema tanto de pelo
che se desmentega el nostro amor.

Marieta amabile v arda el to Checo
che, in mezo ai spasemi no bate beco
pentio nell' anema d'aver falà.

III. Cate
Co’ vardo quel muso da basi
me ardo, me bruso,
me vien… boca tasi ;
bisogna che diga:
xe Cate una striga
la m'à inzinganà.

Co' Cate me parla
vorave, lo zuro,
vorave basarla,
e, se tegno duro,
lo fasso a dispeto
del cuor che go in peto
da amor strucolà ;
e co' ghe so arente,
contento beato,
amor insolente
me scalda sul fato ;
voria carezzarla ;
voria cocolarla,
sperando pietà.

Ma una so ochiada ,
che al mio vero afeto
la xe una stocada,
me storna el progeto ;
e senza far moto,
so in stato ridoto da farve pecà.

Se po d’acidente
la Cate me toca,
no ve digo gnente,
me vien l'acqua in boca.
Go pronte le prove
ch'el cuor me se move
che so inamorà.

IV. L’amor
Amor se dise l’è un fantolin
che tira frezze nel coresin

I xe i gran stolidi:
grando xe amor;
Io fe un putelo?
vu se in error.

Parlo co’ Nane,
che xe un ragazzo ?
con lu mi zogo,
ma resto giazzo.

Co vedo Bepo,
che ga i disdoto,
el cuor me bulega ;
no gh’è ceroto ;

Parlo co Nane?
a el xe un regazzo!
parlo co Bepo?
no resto giazzo !

dunque depenzer me bambin
e farme un radego ma soprafin.

V. El fresco
Spira spira, e intanta calma
l’acqua infresca, o venteselo,
che la gondola e el batelo
le armonie fa in ziro andar.
Caldo el zorno, se se afana ;
solo a note se respira,
venteselo spira, spira,
viene tuti a rinfrescar.

Svelte tute sbalza in barca
de Venezia le più bele,
Ele in acqua, e in ciel le stelle
vol far pompa de splendor.
Fresca arieta de marina,
sora el pian de la laguna,
spira che, zo da la luna,
su ogni barca svola amor.

VI. Zanze
T’ò visto sul pergolo
un zorno de festa,
e sin da quel’epoca
go perso go, perso la testa.

No go più memoria,
ne so quel che fassa
e togo di strato
el pan per fugassa.

Son tetro, son burbero,
son fora de mi ;
no vedo che Zanze,
no penso che a ti.

No magno, no bevo,
no vedo a passegio ;
zigando el to nome ,
la note, la note me svegio ;

me stufo se lezo,
se stago sentà ;
se canto, el respiro
mancando me va.

Zanze, no penso che a ti ;
no posso durarla a viver cussì.

Ah ! pieghite, o cara ;
no star cussì dura ;
no farme quel pegio,
perchè go paura ;

se un' anema tenera
te bulega in sen
non esser tirana
co' chi te voi ben.

A un povero toso
che langue per ti,
si, ghe vol tanto poco
a dirghe de si !

VII. La Riflession
Chi se agiuta a minchionarse
el piacer lo gusta più
l’artifizio d'inganarse
xe a le volte una virtù.

No xe in fato mai l'aurora
come in versi la lezè ;
mai cussì la salta fora,
l'è un ingano, ma godè.

Se quel baso a Nina bela
no avè dà proprio col cuor,
no xe arzento de copela
le carezze del so amor.

La se ingana e pur la gode;
vu god è e ve minchionè;
monea falsa paga e scode
l'uno e l'altro, ma godè.

Co' gh e un giozzo de riflesso,
schiao paroni sior piacer ;
trovè el vero tropo spesso
che xe poco lusinghier.

Minchionarse,
cari amici se se pol ;
za se ariva a sminchionarse,
e xe alora che ne dol.

VIII. La virtù
Done care, done bele,
cosa mai voleu de più ?
Ah ! gavè tra carne e pele
qualche magica virtù.

Gh'è nissun che ghe resista ?
no lo credo in verità,
no, chi pol mai far una Iista
dei prodigi dei prodigi che la fa ?

sì sì sì sì al brilar de do pupile
al soriso d’un bochin
branca in pressa del fuso Achile
torna Alcide in bocassin

per vu el mato fa giudizio
de ventè la so rason
fe al incontro per caprizio
d’un filosofo un bufon.

Sempre averta a becar
cuori vu la trapola
tegnè, sì, sì ;
un se ingambara ?
schiao siori ! fede
In fe de lu quel che volè ah ! sì

IX. El fià
Delizioso profumetto
del qual st’aria xe vestia
chi ti manda e per che via ?
l’indovino, ghe scometo.
Dise qual che testa sbusa
che ti è fio dei più bei fiori,
che i so balsemi, i so odori
xe in ti uniti a la refusa ;
no lo nego ; la fragranza,
che dà ai fiori la natura
più balsamica, più pura ghe xe in ti,
ma ghe ne avanza ghe xe in ti,
ma ghe ne avanza
ti ridi che i la fala sí ti ridi,
ah ! baron de profumeto !
l’indovino, ghe scometo.
Ti xe el fià de la mia Lala.

X. L’abandon
Un zorno, a ricordarmelo me sento vegnir fredo
dito ti m'à : no credo; un falso ti xe ti.
E con dispeto oribile senza passar parola
Paride ti xe sola,oh povereto mi !
gnanca fra Marco e Todero s’à mai tratà cussí.

Se no ti credi, o viscere, che mi toglia ben,
cavime el cuor dal sen varda se t’amo ti ;
ma non lassarme in lagreme tuta la vita
mia credime mi saria morto per ti ogni dì ;
gnanca fra Marco e Todero s’à mai tratà cussí.

No creder a le ciacole de Nane maldicente
s’anca nol pol dir gnente el dise mal de mi.
Torme el voria quel anzolo che go trovà qua intera
farme el voria la guera sempre de note e di ;
gnanca fra Marco e Todero s’à mai tratà cussí.

Vien qu’à montemo in gondola nu altri do soleti,
amor no ga dileti co son lontan da ti.
Ma cossa mai in colera ti te mantien ancora ?
proprio ti vol che mora ? oh povereto de mi !
gnanca fra Marco e Todero s’à mai tratà cussí.

XI. La dona
La dona xe un demonio quando la trascurè,
ma la deventa un anzolo se vu la contentè.
La sente l’amor proprio ; guai se no ghe badè,
ma la se cambia in anzolo se vu la contentè,
sí sí se vu la contentè.

La cria la fa del strepito se l'abito no gh'è,
ma bona come un anzolo se vu la contentè :
in casa quel che ocore la vol che ghe portè
e alora la xe un anzolo perché la contentè.
Insoma se la dona vu in tuto ubidirè
credeme la xe un anzolo se vu la contentè.

XII. L'Aurora
Ti xe vechia più de Eva, più de Eva ti xe bela ;
xe Eva morta, ti putela, ti t’à sempre conservà.
Tera e ciel fa riverenza a l'imensa to beltà.

Co dal leto ti te levi e ti lassi el caro sposo,
se fa l'etere armonioso, tuto desta ilarità.
Tera e ciel fa riverenza a l'imensa to beltà.

xe lucifero el to araldo col so bel feral da note,
el se sconde nele grote co ti xe apena arivà .
Tera e ciel fa riverenza a l'imensa to beltà.

I oiseleti se alza a coro in borezzo far l’amor,
co’ ti mostri el to tesoro de belezza e de splendor ;
ti xe vaga, ti xe bela, gnanc a el te m po a ti te pol,
ti sarà sempre putela fin chè dura al mondo, e’l sol.
Né le tose, nè le spose mai de ti sarà gelose ;
da l'arcana to influenza le ga sempre guadagnà ;
tera e ciel fa riverenza a l'imensa to beltà.