• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Qui habitat a 24 (Josquin des Prez)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif     Broken.gif = BROKEN LINK   Icon pdf.gif = PDF FILE  Icon snd.gif = MIDI FILE  Icon ps.png = POSTSCRIPT FILE  Icon ly.gif = LILYPOND FILE  Finale.png = FINALE FILE
Program = NOTATION FILE   Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)  Icon pdf globe.gif = EXTERNAL PDF FILE  Icon snd globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE  Error.gif = SCORE ERROR  Question.gif = HELP
  • CPDL #11932:  Icon_pdf.gif
Editor: Philip Legge (submitted 2006-06-26).   Score information: A4, 8 pages, 233 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: contains individual canonic parts, with resolutions, each on separate pages, for sopranos, altos, tenors, and basses.
Editor: Sabine Cassola (submitted 2003-11-03).   Score information: A4, 27 pages, 584 kB   Copyright: Personal
Edition notes: full score.

General Information

Title: Qui habitat in adjutorio altissimi
Composer: Josquin des Prez

Number of voices: 24vv   Voicing: 6 × SATB
Genre: SacredCanon

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1568 in Cantiones Triginta Selectissimae (ed. Clemens Stephani).

Description: Tract for Lent I

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 91. The text set by Josquin is the first eight verses of the Latin Vulgate (which is numbered as Psalm 90).

Latin.png Latin text

Psalmus 90, 1–8 (Vulgate)
90:1  Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2  Dicet Domino: Susceptor meus es tu et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3  Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4  Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5  Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6  a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7  Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8  Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis.

English.png English translation

Psalm 91, 1–8 (King James Version)
91:1  He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2  I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3  Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4  He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5  Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6  Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7  A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8  Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.