Unser Herr Jesus Christus, SWV 423 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-06-03)   CPDL #35638:       
Editor: James Gibb (submitted 2015-06-03).   Score information: A4, 6 pages, 94 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Clefs modernised. Barring regularised and time signature changed from 4/2 to 2/2. Source may be found at IMSLP.

General Information

Title: Unser Herr Jesus Christus, SWV 423
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Basso continuo

Published: Zwölf geistliche Gesänge (op. 13, Dresden, 1657)

Description: The words of institution of Holy Communion in German.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Unser Herr Jesus Christus in der Nacht, da er verrathen ward,
nahm er das Brod, danket und brachs und gabs seinen Jüngern und sprach:
Nehmet hin und esset, das ist mein Leib, der für euch gegeben wird,
solchs thut zu meinem Gedächtniss.
Desselbigen gleichen nahm er auch den Kelch nach dem Abendmahl,
danket und gab ihnen den und sprach:
Nehmet und trinket alle daraus.
Dieser Kelch ist das neue Testament in meinem Blut
das für euch vergossen wird zur Vergebung der Sünden,
solchs thut, so oft ihrs trinkt, zu meinem Gedächtniss.

English.png English translation

Our Lord Jesus Christ on the night he was betrayed,
took bread, broke it and giving thanks, gave it to his disciples, saying:
Take, eat, this is my body which is given for you;
Do this in remembrance of me.
In the same way also he took the cup after supper,
Gave thanks and gave it to them, saying:
Take and drink ye all of it.
This cup is the new testament in my blood
which is shed for you for the remission of sins,
do this, as often as ye drink it, in remembrance of me.