A beauteous fair has pierced my heart (John Wall Callcott): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "{{NewWork|" to "{{PostedDate|")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2013-03-22}} {{CPDLno|28599}} [{{filepath:Call-bea2.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Call-bea2.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Call-bea2.sib}} Sibelius 5]  
*{{PostedDate|2013-03-22}} {{CPDLno|28599}} [{{filepath:Call-bea2.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Call-bea2.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Call-bea2.sib}} Sibelius 5]  
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|3|38}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|3|38}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  

Revision as of 19:26, 1 February 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2013-03-21).   Score information: A4, 3 pages, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2004-06-30).   Score information: A4, 3 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: A Beauteous fair has pierced my heart
Composer: John Wall Callcott

Number of voices: 3vv   Voicing: 3 equal voices

Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella originally, piano accompaniment added by William Horsley (1774-1858)


Published:

Description: A catch for three voices. There are two editions from 2 distinct sources. The edition which appeared in Horsley's collection was "bowdlerised" to remove the lewdness of the original. It also required the initial 8 bars of each part to be sung 3 times, rather than once only as in the original version. For the obsolete meaning of the verb "roger" see the wikipedia entry for that word.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

A beauteous fair has pierced [stole] my heart,
‘t was Marianna threw the dart.
Don’t you now my tale betray,
but she is Roger's [Frolic’s] daughter gay.
Does she in yon cottage dwell?
If she does I know her well,