Benedetti i martiri (Jacques Arcadelt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - '[http://www.cpdl.org/wiki' to '[{{SERVER}}/wiki')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|21718}} [http://www.cpdl.org/wiki/images/d/d1/Arcadelt_-_Benedetti_i_martiri.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/d/dd/Arcadelt_-_Benedetti_Martiri.mid {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/5/56/Arcadelt_-_Benedetti_Martiri.mus Finale 2009]
*{{CPDLno|21718}} [{{SERVER}}/wiki/images/d/d1/Arcadelt_-_Benedetti_i_martiri.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/dd/Arcadelt_-_Benedetti_Martiri.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/5/56/Arcadelt_-_Benedetti_Martiri.mus Finale 2009]
{{Editor|Walker Boyle|2010-06-02}}{{ScoreInfo|Letter|5|64}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|Walker Boyle|2010-06-02}}{{ScoreInfo|Letter|5|64}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:'''Edition notes:''' transcribed from 1581 publication of "Il primo libro de' madrigali a 4 voci"
:'''Edition notes:''' transcribed from 1581 publication of "Il primo libro de' madrigali a 4 voci"

Revision as of 19:59, 19 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Walker Boyle (submitted 2010-06-02).   Score information: Letter, 5 pages, 64 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: transcribed from 1581 publication of "Il primo libro de' madrigali a 4 voci"

General Information

Title: Benedetti i martiri
Composer: Jacques Arcadelt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il primo libro de' madrigali a 4 voci, 1539

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Benedetti i martìri
ch'io, sostegno d'amore, per voi soffersi.
Benedette le lagrime e i sospiri
ch'io vò sempre spargendo.
Alma, che pianto per dolcezza versi,
ben déi morir ridendo,
poich'à morte ne mena
questa, sola fra noi,
del ciel sirena.

English.png English translation

Blessed be the pains
that I, love's stronghold, endured for you.
Blessed be the tears and sighs
that I ceaselessly let out.
O soul, who shed tears out of delight,
you shall die laughing,
because to death brings
she, the only one among us
who is resplendent in the sky.