En Dieu me consolle (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
En dieu me consolle | En dieu me consolle | ||
mon ame si attendt. | mon ame si attendt. | ||
Line 38: | Line 37: | ||
Israel gettera | Israel gettera | ||
hors d'iniquite | hors d'iniquite | ||
et rechattera. | et rechattera.}} | ||
{{LinkText|Psalm 130}} | {{LinkText|Psalm 130}} |
Revision as of 17:04, 12 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #29219: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-21). Score information: A4, 3 pages, 94 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: En dieu me consolle
Composer: Pierre de Manchicourt
Number of voices: 4vv Voicing: SATT
Genre: Sacred, Sacred song
Language: French
Instruments: A cappella
Published: Le IXième livre des Chansons---Anvers---T.Susato---1545.
Description: This is the second part of Du fond de ma pensee (Pierre de Manchicourt), a setting of Psalm 130.
External websites:
Original text and translations
French text
En dieu me consolle
mon ame si attendt.
En la ferme parolle
tout mon espoir s'estendt.
Mon ame' a dieu regarde
mattin et sans sejour,
mattin devant la garde
assise' au point du iour
que' Israel en dieu
fonde ardiment son appouy
car en grace' il habonde
et secours et en luy.
Cest celluy qui sans doubte
Israel gettera
hors d'iniquite
et rechattera.
Original text and translations may be found at Psalm 130.