Fünf Lieder für vierstimmigen Männerchor, Op. 41 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: let's identify the real editor in some form or another)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-12-13}} {{CPDLno|42287}} [[Media:Johannes_Brahms_-_Op._41,_Fünf_Lieder_für_veirstimmigen_Männerchor.pdf|{{pdf}}]]  
*{{PostedDate|2016-12-13}} {{CPDLno|42287}} [[Media:Johannes_Brahms_-_Op._41,_Fünf_Lieder_für_veirstimmigen_Männerchor.pdf|{{pdf}}]]
{{Contributor|Joshua Lawlor|2016-12-13}}{{ScoreInfo|Letter|9|1170}}{{Copy|Public Domain}}
{{Contributor|Joshua Lawlor|2016-12-13}}{{ScoreInfo|Letter|9|1170}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Scan of Eusebius Mandyczewski edition from ''Sämtliche Werke'', Band 21
:{{EdNotes|Scan of Eusebius Mandyczewski edition from ''Sämtliche Werke'', Band 21}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Fünf Lieder für vierstimmigen Männerchor''<br>
{{Title|''Fünf Lieder für vierstimmigen Männerchor''}}
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Lyricist|Carl Lemcke}} (No. 1 is traditional)
{{Lyricist|Carl Lemcke}} (No. 1 is traditional)


{{Voicing|4|TTBB}}<br>
{{Voicing|4|TTBB}}
{{Genre|Secular|Lieder}}
{{Genre|Secular|Lieder}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1867}}
{{Pub|1|1867}}
 
{{Descr|Five strophic or modified strophic songs for male chorus.}}
'''Description:''' Five strophic or modified strophic songs for male chorus.
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br26}}
 
{{IMSLP2|5 Lieder, Op.41 (Brahms, Johannes)}}}}
'''External websites:'''
{{IMSLP2|5 Lieder, Op.41 (Brahms, Johannes)}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German|
{{Text|German|
Line 31: Line 28:
hatt ich mir auserkoren,
hatt ich mir auserkoren,
das schied von mir als ich es spür,
das schied von mir als ich es spür,
mein Jagen ist verloren.  
mein Jagen ist verloren.


II.
II.
Line 61: Line 58:
Was freut einen alten Soldaten?
Was freut einen alten Soldaten?
Drei Salven über sein Grab.
Drei Salven über sein Grab.
Die geben die Kameraden,  
Die geben die Kameraden,
die Musketen werden geladen,
die Musketen werden geladen,
senkt man den Sarg hinab.
senkt man den Sarg hinab.
Line 67: Line 64:
Du Bruderherz, den wir tragen,
Du Bruderherz, den wir tragen,
du freust dich wohl zur Stund;
du freust dich wohl zur Stund;
dass tapfer du einst geschlagen,  
dass tapfer du einst geschlagen,
die lauten Musketen es sagen
die lauten Musketen es sagen
mit ihrem Eisenmund.
mit ihrem Eisenmund.
Line 73: Line 70:
Du Bruderherz, den wir tragen,
Du Bruderherz, den wir tragen,
bestell mir nun Quartier;
bestell mir nun Quartier;
wir haben zusammen geschlagen,  
wir haben zusammen geschlagen,
bald werden sie mich auch tragen,
bald werden sie mich auch tragen,
Kamerad, bald folg ich dir.
Kamerad, bald folg ich dir.
Line 79: Line 76:
IV.
IV.
Jetzt hab ich schon zwei Jahre lang
Jetzt hab ich schon zwei Jahre lang
in der verdammten Ki, Ko, Ka,  
in der verdammten Ki, Ko, Ka,
in der Kasern zu legen.
in der Kasern zu legen.
Nun schlage doch der Teufel drein,  
Nun schlage doch der Teufel drein,
Kasernsoldat will ich nicht sein!
Kasernsoldat will ich nicht sein!
R.:
R.:

Latest revision as of 02:13, 18 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-12-13)  CPDL #42287:   
Contributor: Joshua Lawlor (submitted 2016-12-13).  Score information: Letter, 9 pages, 1.14 MB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Scan of Eusebius Mandyczewski edition from Sämtliche Werke, Band 21

General Information

Title: Fünf Lieder für vierstimmigen Männerchor
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Carl Lemckecreate page (No. 1 is traditional)

Number of voices: 4vv   Voicing: TTBB
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1867
Description: Five strophic or modified strophic songs for male chorus.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

I.
Ich schwing mein Horn ins Jammertal,
mein Freud ist mir verschwunden,
ich hab gejagt, muß abelahn,
Das Wild lauft vor den Hunden.
Ein edel Tier in diesem Feld
hatt ich mir auserkoren,
das schied von mir als ich es spür,
mein Jagen ist verloren.

II.
Freiwillige her!
Von der Memel bis zum Rhein,
von den Alpen bis zum Meer,
Freiwillige her!
Schwarz, Rot, Gold ist das Panier,
für dich, Deutschland, kämpfen wir!
Freiwillige her!

Freiwillige her!
Duldet ihr der Feinde Spott?
Ist der Fluch noch nicht zu schwer?
Freiwillige her!
Dänen, Welsche, wer es sei,
nieder fremde Tyrannei!
Freiwillige her!

Freiwillige her!
Durch das Volk da braust der Sturm:
Einig! Keine Trennung mehr!
Freiwillige her!
Einig! ruft's im Schlachtenrot!
Deutsches Volk, Sieg oder Tod!
Freiwillige her!

III.
Was freut einen alten Soldaten?
Drei Salven über sein Grab.
Die geben die Kameraden,
die Musketen werden geladen,
senkt man den Sarg hinab.

Du Bruderherz, den wir tragen,
du freust dich wohl zur Stund;
dass tapfer du einst geschlagen,
die lauten Musketen es sagen
mit ihrem Eisenmund.

Du Bruderherz, den wir tragen,
bestell mir nun Quartier;
wir haben zusammen geschlagen,
bald werden sie mich auch tragen,
Kamerad, bald folg ich dir.

IV.
Jetzt hab ich schon zwei Jahre lang
in der verdammten Ki, Ko, Ka,
in der Kasern zu legen.
Nun schlage doch der Teufel drein,
Kasernsoldat will ich nicht sein!
R.:
Korporal, Sergeant,
Hauptmann, Oberstleutnant,
wir Soldaten wollen marschieren.

Es wird uns ja die Zeit so lang
in der verdammten Ki, Ko, Ka,
in der Kasern zu liegen.
Des Abends, schon um halber neun,
da ist mein Mädel ganz allein.
R.
V.
Gebt acht! Gebt acht!
Es harrt der Feind,
der schlimm es meint,
ihr Brüder wacht!
Im Westen, Süden, im Osten, Nord
sind wir uns selbst der einz'ge Hort,
gebt acht!

Gebt acht! Seid fest
in aller Not
Bis in den Tod!
Gott nicht verläßt,
Wer treu für Recht und Wahrheit ficht,
In Ehr und Vaterlandes Pflicht.
Gebt acht!

Gebt acht! Es tagt,
zum Kampf bereit
mit Schwert und Kleid
seid unverzagt!
Und ob der Feind wie Meeressand,
wir retten doch das Vaterland!
Gebt acht!