Hodie Christus natus est: Difference between revisions
Samlandman (talk | contribs) No edit summary |
Samlandman (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
*[[Hodie Christus natus est (Adam Gumpelzhaimer)|Adam Gumpelzhaimer]] SATB canon | *[[Hodie Christus natus est (Adam Gumpelzhaimer)|Adam Gumpelzhaimer]] SATB canon | ||
*[[Hodie Christus natus est (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATTB.SATBB | *[[Hodie Christus natus est (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATTB.SATBB | ||
*[[Hodie Christus natus est Sam Landman]] AAATTTBB | *[[Hodie Christus natus est (Sam Landman)|Sam Landman]] AAATTTBB | ||
*[[Hodie Christus natus est (Silvio Marazzi)|Silvio Marazzi]] SSATB and AATTB | *[[Hodie Christus natus est (Silvio Marazzi)|Silvio Marazzi]] SSATB and AATTB | ||
</td><td width=80> </td><td valign="top"> | </td><td width=80> </td><td valign="top"> |
Revision as of 15:00, 23 January 2014
Hodie Christus natus est (English Today Christ is born) is the Antiphon to the Magnificat, sung on the vespers on Christmas Day.
Musical settings at CPDL
|
|
Text and translations
Latin text
|
English translation
by Allen H. Simon |
Danish translation I dag er Kristus født |
German translation
Übersetzung Peter Rottländer |