O thou that art so cruel (Thomas Morley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".cap}} Capella]" to ".cap}} {{Cap}}]")
m (Text replace - "{{NWC}}" to "{{NWCV}}")
Line 8: Line 8:
*{{CPDLno|14971}} [{{filepath:342.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}342.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}342.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|14971}} [{{filepath:342.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}342.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}342.nwc NoteWorthy Composer]
{{Editor|Brian Russell|2007-09-11}}{{ScoreInfo|A4|2|22}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2007-09-11}}{{ScoreInfo|A4|2|22}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
{{ScoreError}}
{{ScoreError}}



Revision as of 17:43, 4 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #26064:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Capella.png
Editor: James Gibb (submitted 2012-04-30).   Score information: A4, 1 page, 17 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #14971, with corrections.
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: A4, 2 pages, 22 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • CPDL #00602:  Network.png
Editor: Laura Conrad (submitted 1999-12-07).   Score information: Letter, 7 pages, 465 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: In partbook format

General Information

Title: O thou that art so cruel
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 2vv   Voicings: SS, ST or TT

Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

Published: Canzonets to Two Voices (1595)

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

O thou that art so cruel,
My dainty lovely jewel,
Why thus in my tormenting,
Dost thou still use relenting?
Alas, right out come slay me:
Do not thus still from time to time delay me,
Alas, right out come slay me.