Pour desbaucher par un doux stille (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2014-09-18}} {{CPDLno|32973}} [[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.mxl|{{XML}}]][[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.MUS|{{mus}}]] (Finale 2004)
*{{PostedDate|2014-09-18}} {{CPDLno|32973}} [[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.mid|{{mid}}]] [[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.mxl|{{XML}}]][[Media:Lasso-FL3Pour_desbaucher_par_un_doux_stille.MUS|{{mus}}]] (Finale 2004)
{{Editor|Willem Verkaik|2014-09-18}}{{ScoreInfo|A4|3|69}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2014-09-18}}{{ScoreInfo|A4|3|69}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==

Revision as of 18:31, 22 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-09-18)  CPDL #32973:       (Finale 2004)
Editor: Willem Verkaik (submitted 2014-09-18).   Score information: A4, 3 pages, 69 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Pour desbaucher par un doux stille
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist: Clément Marot

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1571 in Livre de chansons nouvelles avec 2 dialogues, no. 13.3

Description: No. 3 in the 4-part set Frere Lubin:

  1. Pour courir en poste a la ville
  2. Pour mettre comme un homme habile
  3. Pour desbaucher par un doux stille
  4. Pour faire plu tost mal que bien

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Pour desbaucher par un doux stille
Quelque fille de bon maintien
Point ne faut de vielle subtile;
Frere Lubin le fera bien.
Il presche en theologien;
Mais pour boire de belle eau claire,
Faictes la boire à vostre chien,
Frere Lubin ne le peut faire.

English.png English translation

Debauching with his silver tongue
some well-bred maiden, comely, young,
Friar Lubin knows the score,
a whited sepulchre for sure.
A goodly sermon he can preach
and other people’s conscience reach,
but drink fresh water? He demurs:
he thinks it only fit for curs.

Translation by Mick Swithinbank