Quando sperai del mio servir mercede (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|Italian|
{{Text|Italian}}
<poem>
Quando sperai del mio servir mercede  
Quando sperai del mio servir mercede  
e’l guidardon de la mia pura fede  
e’l guidardon de la mia pura fede  
Line 41: Line 39:
misera il mele, e mai non lo possiede  
misera il mele, e mai non lo possiede  
che altri le fura e toglie
che altri le fura e toglie
il dolce frutto e le sue care spoglie.
il dolce frutto e le sue care spoglie.}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 09:29, 11 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #04814:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
Editor: Tobias Schoelkopf (submitted 2003-04-22).   Score information: A4, 1 page, 35 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed as Canzonette Nr. 8

General Information

Title: Quando sperai del mio servir mercede
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Quando sperai del mio servir mercede
e’l guidardon de la mia pura fede
altri il mio ben m’ha tolto
e’l frutt’ohimé de mie fatiche ha colto.

Speravo ahi lasso posseder mia diva
altri hor di speme, e del mio ben mi priva baciando il caro volto
e’l frutto ohimé de mie fatiche ha colto.

Credevo pur in fin di tante pene
godere il caro mio bramato bene
hor altri me l’ha tolto
e’l frutto ohimé de mie fatiche ha colto.

Così per sé far l’ape ogn’anno crede
misera il mele, e mai non lo possiede
che altri le fura e toglie
il dolce frutto e le sue care spoglie.