Tenebrae factae sunt: Difference between revisions
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text") |
m (→Texts and translations: Applied new Text template) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent Jesum Judaei: | Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent Jesum Judaei: | ||
et circa horam nonam exclamavit Jesus voce magna: | et circa horam nonam exclamavit Jesus voce magna: | ||
Line 30: | Line 29: | ||
V. Exclamans Jesus voce magna ait: Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. | V. Exclamans Jesus voce magna ait: Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. | ||
*Et inclinato capite, emisit spiritum. | *Et inclinato capite, emisit spiritum. | ||
}} | |||
{{Translation|Italian| | |||
{{Translation|Italian | |||
Si fecero le tenebre mentre crocifiggevano Gesù i Giudei, | Si fecero le tenebre mentre crocifiggevano Gesù i Giudei, | ||
e circa alla nona ora, Gesù esclamò a gran voce: | e circa alla nona ora, Gesù esclamò a gran voce: | ||
Line 41: | Line 38: | ||
V. Gesù esclamò a gran voce e disse: Padre, nelle Tue mani affido il mio Spirito | V. Gesù esclamò a gran voce e disse: Padre, nelle Tue mani affido il mio Spirito | ||
*E, chinato il capo, spirò. | *E, chinato il capo, spirò. | ||
}} | |||
{{middle}} | {{middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Darkness fell when the Jews crucified Jesus: | Darkness fell when the Jews crucified Jesus: | ||
and about the ninth hour Jesus cried with a loud voice: | and about the ninth hour Jesus cried with a loud voice: | ||
Line 52: | Line 48: | ||
V. Jesus cried with a loud voice and said, Father, into thy hands I commend my spirit. | V. Jesus cried with a loud voice and said, Father, into thy hands I commend my spirit. | ||
*And he bowed his head and gave up the ghost. | *And he bowed his head and gave up the ghost. | ||
}} | |||
{{Translation|Polish | {{Translation|Polish| | ||
Ciemnosc zapadla nad Ziemia, gdy ukrzyzowano Jezusa | Ciemnosc zapadla nad Ziemia, gdy ukrzyzowano Jezusa | ||
okolo godziny dziewiatej Jezus zawolal wielkim glosem: | okolo godziny dziewiatej Jezus zawolal wielkim glosem: | ||
Line 63: | Line 57: | ||
V. Jezus zawolal wielkim glosem i powiedzial, Ojcze, w Twe rece powierzam ducha mojego. | V. Jezus zawolal wielkim glosem i powiedzial, Ojcze, w Twe rece powierzam ducha mojego. | ||
*I sklonil glowe i oddal ducha. | *I sklonil glowe i oddal ducha. | ||
}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} |
Revision as of 20:36, 30 March 2015
General Information
Fifth of the nine responsories for Matins of Good Friday.
A responsory is a sung response to a Scripture reading. It has two parts: a respond and a versicle. After the versicle (indicated below by V. and usually sung by a single voice or a smaller group), the second part of the respond (indicated below by a bullet) is repeated. Its biblical sources are Matthew 27:45-46, John 19:30, and Luke 23:46.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giuseppe Belloni — Tenebrae factae sunt
- Francisco López Capillas — Tenebrae factae sunt
- Mamerts Celminskis — Tenebrae factae sunt
- Pedro de Cristo — Tenebrae factae sunt
- Pietro Amico Giacobetti — Tenebrae facti sunt
- Antonio Politano — Tenebrae factae sunt
- Valentin Rathgeber — Tenebrae factae sunt, Op. XIV Pars III, No. T3
- Jan Dismas Zelenka — Responsories for Good Friday, ZWV 55:10-18
- Annibale Zoilo — Tenebrae factae sunt
Text and translations
Latin text Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent Jesum Judaei:
V. Exclamans Jesus voce magna ait: Pater, in manus tuas commendo spiritum meum.
Si fecero le tenebre mentre crocifiggevano Gesù i Giudei,
V. Gesù esclamò a gran voce e disse: Padre, nelle Tue mani affido il mio Spirito
|
English translation Darkness fell when the Jews crucified Jesus:
V. Jesus cried with a loud voice and said, Father, into thy hands I commend my spirit.
Ciemnosc zapadla nad Ziemia, gdy ukrzyzowano Jezusa
V. Jezus zawolal wielkim glosem i powiedzial, Ojcze, w Twe rece powierzam ducha mojego.
|
External links
add links here