Who prostrate lies (Thomas Bateson): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #11118:'''' to '{{CPDLno|11118}}') |
m (Text replace - '{{SERVER}}/brianrussell/' to '{{website|brianrussell}}/') |
||
Line 6: | Line 6: | ||
:'''Edition notes:''' {{KbdRed}} | :'''Edition notes:''' {{KbdRed}} | ||
*{{CPDLno|11118}} [{{SERVER}}/wiki/images/6/66/201.pdf {{pdf}}] [{{ | *{{CPDLno|11118}} [{{SERVER}}/wiki/images/6/66/201.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}/201.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}/201.nwc NoteWorthy Composer] | ||
{{Editor|Brian Russell|2006-02-28}}{{ScoreInfo|A4|5|40}}{{Copy|GnuGPL}} | {{Editor|Brian Russell|2006-02-28}}{{ScoreInfo|A4|5|40}}{{Copy|GnuGPL}} | ||
:'''Edition notes:''' {{NWC}} | :'''Edition notes:''' {{NWC}} |
Revision as of 22:53, 16 February 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2011-07-17). Score information: A4, 6 pages, 64 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.
- CPDL #11118: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-28). Score information: A4, 5 pages, 40 kB Copyright: GnuGPL
- Edition notes:
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
- Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-15). Score information: Letter, 7 pages, 65 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
General Information
Title: Who prostrate lies
Composer: Thomas Bateson
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: a cappella
Published: First Book of Madrigals, 1604
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
Who prostrate lies at Women's feet,
and calls them darlings dear and sweet,
protesting love and craving grace,
and praising oft, and praising oft a foolish face,
are often times deceiv'd at last,
then catch at nought and hold it fast.