Più non si trovano / Unter der Liebenden zahlreichen Scharen, KV 549 (Wolfgang Amadeus Mozart): Difference between revisions
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{") |
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments| 3 bassethorns ad lib.}} | {{Instruments| 3 bassethorns ad lib.}} | ||
{{ | {{Pub|1|1788}} | ||
'''Description:''' One of the notturni for three voices and three bassethorns (Clarinets) - (Canzonetta / terzett für zwei Soprane und Baß mit begeleitung von drei bassethörnern, KV 549, Wien 16. juli 1788) | '''Description:''' One of the notturni for three voices and three bassethorns (Clarinets) - (Canzonetta / terzett für zwei Soprane und Baß mit begeleitung von drei bassethörnern, KV 549, Wien 16. juli 1788) |
Revision as of 00:47, 17 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Jurriaan Grootes (submitted 2006-01-30). Score information: A4, 2 pages, 75 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Più non si trovano, KV 549
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Lyricist: Pietro Metastasio , Olimpiade 1,7
Number of voices: 3vv Voicings: SSB or SAB
Genre: Secular, Partsong
Language: Italian
Instruments: 3 bassethorns ad lib.
First published: 1788
Description: One of the notturni for three voices and three bassethorns (Clarinets) - (Canzonetta / terzett für zwei Soprane und Baß mit begeleitung von drei bassethörnern, KV 549, Wien 16. juli 1788)
External websites:
- Collegium Musicum Almae Matris vocal trio and clarinet trio performing Più non si trovano
Original text and translations
Italian text
Più non si trovano fra mille amanti
Sol due bell' anime, che sian costanti,
E tutti parlano di fedeltà,
E tutti parlano di fedeltà!
Più non si trovano fra mille amanti
Sol due bell' anime, che sian costanti,
E tutti parlano di fedeltà,
E tutti parlano di fedeltà!
E il reo costume tanto s' avanza,
Che la costanza di chi benama
Ormai si chiama semplicità
Ormai si chiama semplicità,
(si chiama) semplicità
(si chiama) semplicità
Si chiama semplicità.
E il reo costume tanto s'avanza,
Che la costanza di chi benama
Ormai si chiama semplicità
Ormai si chiama semplicità,
(si chiama) semplicità
(si chiama) semplicità
Si chiama semplicità.