Psalm 117: Difference between revisions
(Added Watts paraphrase) |
|||
Line 74: | Line 74: | ||
*[[O all ye nations of the world (John Smith)|John Smith]] SATB (in English, metrical Old Version) | *[[O all ye nations of the world (John Smith)|John Smith]] SATB (in English, metrical Old Version) | ||
*[[Laudate Dominum (Simone Stella)|Simone Stella]] TTB | *[[Laudate Dominum (Simone Stella)|Simone Stella]] TTB | ||
*[[Verona (Timothy Swan)|Timothy Swan]] STB (English, Isaac Watts paraphrase, Version 2]] | |||
*[[Laudate Dominum (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB | *[[Laudate Dominum (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB | ||
*[[Laudate Dominum omnes gentes (Thomas Tallis)|Thomas Tallis]] ATTBB | *[[Laudate Dominum omnes gentes (Thomas Tallis)|Thomas Tallis]] ATTBB | ||
Line 133: | Line 134: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{top}} | {{top}} | ||
=== | ==='[[Old Version]]' ([[Thomas Norton]])=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
O all ye nations of the world, | O all ye nations of the world, | ||
Line 144: | Line 145: | ||
Wherefore praise ye the Lord our God, | Wherefore praise ye the Lord our God, | ||
Praise ye the Lord alway.}} | Praise ye the Lord alway.}} | ||
{{middle}} | {{middle|4}} | ||
===Metrical | ===Metrical Paraphrases ([[Isaac Watts]])=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
VERSION 1. (C. M.) | VERSION 1. (C. M.) | ||
Line 156: | Line 157: | ||
Proclaim his grace abroad; | Proclaim his grace abroad; | ||
For ever firm his truth shall stand | For ever firm his truth shall stand | ||
Praise ye the faithful God. | Praise ye the faithful God.}} | ||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
VERSION 2. (L. M.) | VERSION 2. (L. M.) | ||
Line 168: | Line 172: | ||
Thy praise shall sound from shore to shore, | Thy praise shall sound from shore to shore, | ||
Till suns shall rise and set no more.}} | Till suns shall rise and set no more.}} | ||
{{middle|4}} | |||
{{Text|Simple| | |||
VERSION 3. (S. M.) | |||
Thy name, Almighty Lord, | |||
Shall sound through distant lands; | |||
Great is thy grace, and sure thy word; | |||
Thy truth for ever stands. | |||
Far be thine honor spread, | |||
And long thy praise endure, | |||
Till morning light and evening shade | |||
Shall be exchanged no more.}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 00:30, 10 December 2016
Table of Psalms << Psalm 117 >> | ||||||||||||||
General information
Psalm 117 is the last of series of 11 (107 - 117) which is considered to form a consistent whole (the First Group of Eleven). It is unusually short, most probably because the kabbalistics at work in the group of 11 required only a limited number of words. The Hebrew text contains only 15 words.
The setting by Georg Philipp Telemann substitutes word 'Jehovam' for 'Dominum'
Settings by composers
In Latin, unless otherwise stated.
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 116)Latin text1 Alleluja. Laudate Dominum, omnes gentes; laudate eum, omnes populi. Luther's translationGerman text1 Lobet den HERRN, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker! Statenbijbel (1637)Dutch text1 Looft den HEERE, alle heidenen; prijst Hem, alle natiën! Káldi fordításHungarian text1 Alleluja! Dicsérjétek az Urat, minden nemzetek! dicsérjétek őt, minden népek! |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 O praise the Lord, all ye heathen: praise him, all ye nations. King James VersionEnglish text1 O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people. Another English translationEnglish translation1 Praise the Lord, all nations; praise him, all peoples. Another English translation, as used by William ByrdEnglish translation1 Praise our Lord, all ye Gentiles; praise him, all ye people: |
'Old Version' (Thomas Norton)English textO all ye nations of the world, |
Metrical Paraphrases (Isaac Watts)English textVERSION 1. (C. M.) |
|
|